但紀雲衝制止了他,他注意到門邊有個老式的密碼盤。

\"航海日誌裡應該有線索,\"他翻開那本破舊的筆記本。

果然,在最後一頁的角落裡,潦草地寫著一串數字。

\"試試這個,\"他轉動密碼盤,\"1...9...4...5...0...8...1...5...\"

一聲沉悶的響動,鐵門緩緩開啟。

\"八月十五日,\"老船長若有所思,\"日本投降的日期。\"

門後是一條長長的通道,牆上掛著已經鏽蝕的電線和管道。

他們的腳步聲在通道中迴響,驚起一群不知名的生物。

空氣中瀰漫著一股奇怪的味道,像是某種化學品的混合物。

通道盡頭是一個圓形的大廳,四周佈滿了各種儀器和裝置。

\"這是...研究設施?\"傑克用手電照著那些儀器。

紀雲沖走向中央的一張工作臺,上面散落著圖紙和檔案。

\"小心,\"老船長說,\"這些紙張可能會碎。\"

但紀雲衝的注意力被一個玻璃容器吸引,裡面漂浮著一塊發光的礦石。

\"這就是他們在研究的東西,\"他輕聲說,\"一種未知的礦物質。\"

馬克檢查著其他檔案:\"這些都是實驗資料,但大部分已經無法辨認了。\"

突然,白鯨的鳴叫聲變得急促起來。

\"不對勁,\"老船長警覺地說,\"水位在上升。\"

他們這才注意到,地面已經開始滲水。

\"暴風雨,\"傑克說,\"外面的風暴一定影響到了這裡。\"

\"得快點,\"紀雲衝開始收集重要的檔案,\"我們要找的答案就在這裡。\"

但就在這時,一陣劇烈的震動傳來。

洞頂開始掉落碎石,那些發光的礦石也在震動中脫落。

\"撤退!\"老船長大喊,\"這裡要塌了!\"

碎石如雨般落下,發光礦石的碎片在空中劃出一道道藍色的光痕。

\"快!\"紀雲衝將檔案塞進防水袋,同時抱起那個裝有礦石的玻璃容器。

海水已經漫過腳踝,冰冷的觸感讓人不寒而慄。

老船長在前面帶路,他的白髮在礦石的幽光下泛著藍色。

\"通道要塌了!\"傑克回頭看了一眼,巖壁正在劇烈開裂。

馬克突然絆倒,手電筒滾落在地,被迅速上漲的水流沖走。

紀雲衝拉他起來,兩人踉蹌著向前跑。

白鯨在外面發出焦急的鳴叫,聲波讓整個洞穴都在震動。

\"它在警告我們!\"老船長喊道,\"這裡的結構要承受不住了!\"

他們終於跑出通道,但情況並沒有好轉。

整個溶洞都在崩塌,巨大的巖塊砸入水中,激起滔天巨浪。

\"船!\"傑克指著停泊的位置,但他們的船已經被水位抬高。

紀雲衝看著手中的玻璃容器,那塊礦石正發出前所未有的強光。

\"扔掉它!\"馬克喊道,\"太危險了!\"

但紀雲衝搖搖頭,這塊礦石可能藏著重要的秘密。

老船長已經游到船邊,開始發動引擎。

傑克和馬克緊隨其後,紀雲衝是最後一個下水的。

冰冷的海水瞬間包裹全身,但他死死抱著玻璃容器和防水袋。

白鯨突然潛到他身邊,用巨大的身體託著他向船游去。

\"抓住繩子!\"船上的人扔下救生索。

紀雲衝剛被拉上船,