、更感激你了。我還求你派一個人到西西里島去打聽那兒的情形,探問我父親阿列凱

託的生死存亡,要是他活著,他的情況又怎樣,好回來詳細告知我們。”

居拉度聽了吉夫萊的話,十分贊成,當即打發兩個得力的人,一個去熱那亞,一個去西

西里。那去熱那亞的尋到了加斯帕林家,以居拉度的名義,要求他把史卡夏託和乳孃交他帶

去,並且把居拉度為吉夫萊和他的母親所做的事講了一遍,加斯帕林聽了非常奇怪,說道:

“當然,我是樂於為居拉度效勞的,你要那個孩子和他的母親,他們倆確然在我家裡住

了十四年,我也樂於把他們交給你。可是你回去之後,拜託你代為轉言,請他不要輕信賈諾

託的一派胡言。他現在忽然自稱為吉夫萊,誰知道這個小子究竟是什麼角色呢。”

他十分周到地安頓了居拉度的使者,一邊暗中把乳孃叫了來,不動聲色地向她問起這回

事。乳孃已聽得西西里人的起義和阿列凱託還活著的訊息,就不再有顧慮了,把實情和盤託

出,並且說明了她從前為什麼要把真相隱瞞的原因。

那主人聽得乳孃所吐露的話,跟居拉度的來人所說的完全相符,開始有幾分相信了。但

他是個精明的人,再又設法把這事打聽了一番,結果另外又得到了一些確切的證據。他不覺

十分羞慚,深悔不該一向虧待了這孩子。為了補救自己的過失,又知道孩子的父親是怎等樣

的人物,他就把自己的女兒嫁給他做妻子。他的女兒長得很美,才只十一歲,他還給了她一

大筆財產作為陪嫁。舉行過了熱鬧的婚禮之後,他就帶著女兒女婿、奶孃和居拉度的使者登

上了一艘武裝的大划船,駛往倫尼基那。到達的時候,居拉度已在那兒迎候,這一群人就騎

著馬來到離此不遠的居拉度的一個城堡,盛大的婚宴已在那兒預備好了。

母子兄弟,骨肉團聚,手足重逢,以及忠心的乳孃見到了女主人,真有無比的歡欣,大

家又都對加斯帕林和他的女兒表示歡迎,這父女倆在眾人前也感到十分興奮。這一家老老少

少、男男女女,連同居拉度和他的夫人、他的孩子、朋友們一起在內,所感到的歡樂真是筆

墨所難以形容,只能請各位姐姐自個兒去體會了。

天主真是一位慷慨的大施主,除非不施恩,一施恩總是施個十足。阿列凱託依然健在的

訊息,不先不後,恰在這時傳了來。原來正當盛宴大開、男女貴賓剛進第一道菜的時候,那

派往西西里的使者恰好趕回來了。他報告了關於阿列凱託本人、以及旁的種種有關的事情。

當人民起義的時候,阿列凱託還給查理王幽禁在牢裡,人民象怒潮般衝進牢獄,殺死了守衛

的獄卒,把他救了出來,由於他是查理王的死對頭,推舉他做起義的領袖,在他的領導之

下,把法國人殺的殺了,趕的趕了。因此深得彼得羅王的器重,恢復了他的榮銜職權,並且

發還他以前的產業,所以景況很好。使者又說他自己怎樣承蒙阿列凱託優待,當他聽到妻兒

的訊息時,有多麼快樂——自從他下獄之後,還沒聽到他們的半點訊息呢;現在他已派了一

艘快艇和幾位紳士前來迎接他們回去。

這位使者受到熱烈的歡迎,大家都興奮地聽著他講話,等他講完,居拉度立即離席,率

領著幾個親友出去歡迎派來迎接白莉朵拉和吉夫萊的紳士們。相見的時候,情緒十分熱烈,

居拉度邀請他們一起回去吃