第22部分(第4/5頁)
章節報錯
告。“這是譯文!”
他把卡遞給了羅丹。
羅丹讀著阿爾孔人的音節文字:
請你們給出約定好的密碼訊號!
布林越過肩膀看著羅丹。他的阿爾孔文與阿爾孔語的水平像羅丹、托拉或克雷斯特那樣好。
“約定好的,”他嘟囔著。“我們同誰約定了什麼?”
羅丹搖著頭。
“這不是最重要的。更有意思的是這樣一個問題:古宇宙交際語是什麼?”
他在他的記憶中尋求著答案。
克雷斯特似乎像他一樣也不準備回答。羅丹知道,有一種語言人們把它叫做宇宙交際語因為它是阿爾孔人整個帝國內流行的交際語言,所以很簡單。這種宇宙交際語是在地球的過去一千年中開發出來的。“老”這個形容詞似乎表示這種語言還有一種更老的形式。但羅丹與克雷斯特都無法講出那種語言是什麼時候開發出來的以及有誰曾經講過那種語言。
那種語言肯定老得與今天所說的宇宙交際語一點兒都不一樣了。羅丹站了起來。
“這不會對我們有進一步的幫助。我們必須離開。”
事情與他關於他們遇到了個體變形者至今尚不明瞭的基地的推測是矛盾的。個體變形者,根據他們頭腦的結構,在相互交際時根本不使用任何有聲語言。假如他們到了這裡的某個地方向他們自己的飛船要約定好的密碼,他們會透過心靈感應方式來進行的。
雖然他沒有說不明的敵人是否比個體變形者危險得多,但在羅丹看來這似乎是一種令人擔心的認識。
他按著順序地望著他的陪伴者,並說道:“我們要抓緊時間。天黑之前我們的突擊隊就應該已經前進一段路了。”
羅丹與兩個阿爾孔人一起坐在他的艙室裡。
布林、角田多戶和三名美國航天員在半小時以前曾離開了飛船,偵察了周圍的情況,並精確地繪製了地圖。
托拉的情緒很沮喪。羅丹問他自己,這一直還是由於她的巡航飛船在月球上徹底被摧毀所造成的印象呢,還是由於突然間出現了與她來源相同的不明敵人呢?
克雷斯特向前彎著腰。
“我們沒有指出是誰在妨礙著我們。”
“您問了記錄儀了嗎?”羅丹想知道。
“問過了。記錄儀也一無所知。在可居住的和飛過的世界中沒有金星。”
羅丹點著頭。
“這一點我已經料到了。假如記錄儀知道誰在金星上活著,在我新植入的回憶中我會知道什麼是老的宇宙交際語的。但我並不知道這個。更壞的是:我一點兒也沒有估計到人們對此會如何想象。”
克雷斯特沉默了一會兒。然後他說道:“人們或許可以這樣設想:阿爾孔人在銀河系擴張初期的某一次遠征一直到了這裡,但在這以後很短的時間便由於一場災難而中斷了與家鄉的聯絡。這樣一來或許便可解釋我們的記錄儀為什麼對這塊殖民地一無所知了。”
羅丹在思考著這些。
“這將意味著,”他補充道,“這塊殖民地按地球的時間計算一定至少有一萬年了。”
克雷斯特點著頭。
“對的。銀河系的擴張正是在這個時候開始的。幾百年後通訊能力已經變得非常完美,以至於一個新建立的殖民地不會成為過去。”
“很好,我們假設這些人是像你們兩個一樣的阿爾孔人。這就是說:這些阿爾孔人在一萬年以前脫離了他們家鄉,並肯定在此期間形成了他們自己的生活方式。他們不懂我們的語言,我們也不懂他們的語言,對於我們會有好處嗎?”
克雷斯特驚訝地抬頭看了看。
“您認為……”
“我認為,我們在這裡面