第200部分(第2/5頁)
章節報錯
些來中國撈金的過氣歐美明星。
何倩倩迅速把李兵兵給忘了。
“new浪駐好萊塢記者對剛剛獲得第63屆金球獎最佳男主角的丹尼爾。桑德勒進行了獨家電話採訪。”
“丹尼爾。桑德勒。1980年出生,美國演員,兩屆奧斯卡影帝,兩屆金球獎影帝,戛納影帝。此外,他還曾獲得一次奧斯卡最佳男配角獎,一次金球獎最佳男配角講。曾經主演了中國人民熟悉的《角鬥士》《魔戒三部曲》《諜影重重》《加勒比海盜》等,系當今世界上最具知名度、最具影響力的超級影視巨星。此外,丹尼爾。桑德勒還是知名科技企業f2f、mb。知名電影製片公司米高梅影業、dd影業的幕後老闆,擁有百億美元級的財富。其創辦的‘科技惠澤眾生’慈善基金會,在sars期間,曾經為我國提供了眾多幫助。也因此得到了更多國內影迷的認可。”
在開頭語和簡單的人物介紹之後,就是文章主體。
何記者並沒有採訪一問一答地方式,將他和丹尼爾的電話採訪真實呈現,而是使用了幾個小標題。一方面是和陳管理分割了採訪問題,另一方也是加重渲染力。
丹尼爾對獲獎的感言和對奧斯卡的期待兩個問題,交給了陳管理他們單獨成文。剩下和中國有關的兩個大問題則匯聚成目前的三個小標題。
“深愛中國電影,期待和李桉合作”
“在金球獎的頒獎典禮前後,我們拍攝到丹尼爾和章子儀、李桉、周星弛等多位華語影人的合影,這引起了我們的好奇。所以,在採訪者,記者詢問了丹尼爾對中國電影和中國電影人的觀感。意外的是,丹尼爾竟然還是個‘華語電影迷’,他表示自己看過《臥虎藏龍》、《紅高粱》、《大話西遊》、《霸王別姬》等華語電影,對中國電影人的才華感到敬佩。他說,‘在中國電影人裡面,李桉導演是世界級的知名導演,我希望有機會能跟他合作。’……”
《臥虎藏龍》是在另外的報道中,丹尼爾提及的。至於《紅高粱》,可能是何記者覺得柏林影展金熊獎的得獎片,丹尼爾應該不會錯過,所以自己加了上去,不然都是港臺導演的作品,《霸王別姬》還是順帶的,那就不太好看了。
“深愛中國元素,dd影業投拍《功夫熊貓》”
“此前,丹尼爾旗下dd影業的動畫部門,宣佈要開拍一部以中國的大熊貓為原型的功夫卡通電影,在國內引起熱議。這一次有幸直面丹尼爾,本網記者也就此向丹尼爾提問。他表示,中國擁有源遠流長的文明史,中國傳統文化非常有魅力,也有很多值得挖掘的珍貴素材。他和dd影業都對此十分有興趣,開發《功夫熊貓》也是一個嘗試,希望能夠將中國文化介紹給歐美觀眾。《功夫熊貓》的計劃一經推出,就獲得極大關注,大部分主流西方媒體都對此進行了報道。dd動畫的首部作品《機器人總動員》在全球已經獲得超過4。5億美元的票房。丹尼爾表示,對《功夫熊貓》也很有信心。……”
“感謝中國影迷,年內將首赴中國”
“在採訪中,丹尼爾突然透露,他將於今年晚些時候首次到訪中國。他稱對這一次旅行非常重視,雖然具體的行程還無法確定和公開,但很期待和更多中國電影人進行溝通,也會和中國各界展開多重合作。作為一個成功的演員和投資人,丹尼爾將很有可能為中國電影在歐美的突破提供幫助和推動力。……”
三段小標題和內容都經過相當程度的“藝術加工”,不過基本上遵循了丹尼爾的原意,何記者的水準讓王總和new浪的總編輯陳同都很滿意。
從網民反響來看,也相當正面,關注點雖然各種各樣,但總體都很積極。
網友“華夏神龍”:“中國電影人李桉”,說得好,就憑這個我頂你。
網