第15部分(第4/5頁)
章節報錯
使者哈哈大笑。“不要說大話來嚇人了,”他大聲叫道,“你們這些讓月亮變黑的人,就打一打看看吧。在烏鴉還沒有叼起你們的骨頭之前,開心去吧。再見,可能我們會在戰場上見。星星上的白人,不要逃走,等著我,我祈禱。”一番挖苦之後,他轉身離去,太陽立刻落下山了。
那是一個忙碌的晚上,我們都很疲倦,因為藉著月光我們儘可能地為明天的戰鬥做準備。使者們在我們坐著開會的地方來來往往穿梭不停。最後,大約午夜後一個小時,所有的事情都準備好了,除了應付突然襲擊的崗哨,營地陷入了寂靜。亨利爵士和我在伊格諾希和一個首領的陪伴下,下了山,到前哨陣地視察。我們所到之處,長矛從意想不到的地方在月光下閃出來,當我們說出口令後,又消失得無影無蹤。我們清楚地看到沒有人在站崗期間睡覺,然後就返了回來,小心地穿過數千名沉睡計程車兵。可能對於許多人來說,這是他們在人間睡得最後一覺。
月光在長矛上閃爍,照在他們臉上,顯得陰森可怕。寒冷的夜風吹著他們頭頂上高高的的羽毛。他們橫七豎八地躺在那裡,有的胳膊伸展,有的四肢蜷曲,堅定而健壯的外形在月光下看起來十分怪異,不像是人。
“你認為明天這個時候還有多少人活著?”亨利爵士問。
我搖了搖頭,再次看了看沉睡的人,對於我疲憊而又興奮的頭腦來說,看上去死亡好像已經觸控到了他們。我在心裡選出註定要被殺的人,突然心中產生了一種對人類生命的巨大神秘感,人生的無益與悲傷湧上我的心頭,我的內心一陣酸楚。今天晚上,上千人還在健康地睡覺,明天他們,還有其他人,可能我們自己也在其中,都將在寒風中變僵。他們的妻子將成為寡婦,他們的孩子將失去父親,他們的家將再也沒有他們的位置。只有這古老的月亮在安詳地閃爍著光芒,夜風吹拂著青草,曠野都在休息,即便在我們之前萬年,在我們之後萬古,這些都永恆不變。
然而,一個人儘管死了,但他並沒有在世界完全消失。事實上他的名字雖然消失了,他的氣息仍然吹動著山上的樹木,他的聲音仍然在空中迴響,他的思想仍然被今天的我們所繼承,他的熱情是我們生活的理由,他所有的快樂和悲傷都是我們熟悉的朋友!
世界上真的充滿了鬼,不是在墓地裡飄蕩的鬼魂,而是個人生活中無法消除的情緒,一旦存在,將永不消失,儘管這種情緒會混合、改變、再改變。
所有的各種關於自然的反思穿過我的頭腦——隨著年紀越來越大,我遺憾地說令人厭惡的思想習慣看上去正在控制著我。
“柯蒂斯,”我說,“我現在處於可憐的恐懼中。”
txt電子書分享平臺
第十二章 備戰(4)
亨利爵士撫摸了一下他的黃鬍子,笑了,回答道:
“我以前聽你說過這種話,夸特曼。”
“呃,我是說現在,你知道,我懷疑我們中會不會有人活到明天晚上。我們會遭到來勢兇猛地攻擊,要想守住陣地,絕對要靠運氣。”
“無論如何,我們都要給他們一些顏色看看。瞧,夸特曼,這件事很令人厭惡,嚴格地說,我們不應該攪和進來,但現在騎虎難下,因此必須盡力而為。就個人而言,我寧願戰死,也不願選擇其他方式,現在我看沒有什麼機會找到我可憐的弟弟了,死對我來說太容易了。但是命運總是青睞勇敢的人,我們可能會成功。無論如何,戰爭將是非常殘酷的,我們要保住自己的聲譽,就需要出現在最危急的時刻。”
他用悲哀的語氣說完最後一句話,但我看到他的眼中閃爍著光芒,掩蓋了他的憂鬱。我想亨利爵士實際上喜歡打仗。
之後,我們睡了兩個小時左右。
黎明時分,我們被因法杜