蟹趴�約旱納矸菰諫廈嫣梢惶傘�

“我們吃得並不是草,而是一種叫做‘小麥’的植物做成的食品。很抱歉,這裡並不出產這種植物,我暫時還沒有辦法向您介紹。我想,在不久的將來,我們會讓您和您族人認識到這種植物。如果您不介意的話,我希望您品嚐一下由它做成的食品……”

我取出一條儘可能鬆軟的麵包,送到大祭司面前。他看著面前這個陌生的食品,警惕地問:

“這個……是草做的?”

這問題真讓人鬱悶,我努力把自己的輕視隱藏在微笑中,細細向他解釋我們怎麼把小麥的種子曬乾、磨成粉,然後揉制、烘烤,最後變成這個樣子。為了打消他的疑慮,我撕下一小塊麵包放進自己的嘴裡。

大祭司依舊不太願意嘗試這種他沒有見過的事物,但艾克丁已經學著我的樣子撕下了一塊麵包。他的表情深沉,既含著歉意又有些憂慮。很明顯的是,這個地位尊崇的可敬中年對我們沒有任何敵視。

“這就是我們的生活方式,是我們的神教導我們的生活方式。我們尊敬它就好象您和您的族人尊敬你們現在的生活方式一樣。我知道我們的習俗有很大的差別,但是,尊敬的大祭司,我相信生活的差別不會影響我們深厚的兄弟感情。”我學著弗萊德的口氣將一頂又一頂大帽子扣到大祭司的頭上。我知道,一旦牽涉到神的指示,這個偏執的老者多半是不會有太多想法的。

“那……”他果然開始猶豫,但顯然心頭的怒火還沒有平息,“那你們也不能詆譭倫布理神,動搖我孫女的信仰。這是最讓我們無法接受的行為!”

“爺爺,他們沒有,我是……”一直不敢言聲的依芙利娜試圖爭辯著,但她無力的爭辯起到了反效果,反而激起了大祭司更熾烈的怒火。

“住口,不要再狡辯了!我真是想不到,我的孫女居然會做出這種羞恥的事情!”

他的話引起了我的極度反感,經過多日的相處,我們深知依芙利娜是個多麼善良聰慧明白事理的姑娘,與大多數狂熱的信徒不同,她有自己的頭腦,能夠用更理性的方式對待自己的信仰。她從沒有做過任何值得羞愧的事情,卻要接受一個盲目的信徒無理的指責。

一瞬間,我的心理產生了“教訓一下這老頭”的想法,但我控制住了自己。畢竟,這個讓人反感的老頭的想法關係到我們在這片土地上的生死存亡。

“讓她把話說完。”一個聲音冷冷地響起在我們耳邊,嚇了我一跳。艾克丁下意識地站到大祭司身前,防備地看著門口的方向。

羅爾不知什麼時候已經走進了屋裡,他的臉上沒有表情,但熟悉他性情的人都知道,他現在很不高興。我真怕他一時衝動做出什麼不理智的行為,尤其是在大祭司面前。

“您……應該聽聽您的孫女想說什麼……”羅爾一頓一頓地說,我知道,那是不擅言談的他正在努力地遣詞造句,但在不明就裡的人看來,他緩慢的音調彷彿帶著巨大的壓力,讓人心率不齊。

“我想……您……大概從來也沒有……讓她把話說完,這樣您怎麼能夠……確信她的話是……瀆神的言論呢?”羅爾努力地把話說完,他給人的一貫感覺和說話的方式讓我們的客人們無法忽視他的建議。依芙利娜看著他,眼神中除了感激,似乎還包含著更多難以理解的意思。

屋子裡很安靜,大祭司和艾克丁可能並沒有意識到,在羅爾冰冷的聲音飄過後,他們無意識地剋制著自己的呼吸,連氣流流動的聲音都不敢發出。

“米莉婭姐姐和普瓦洛先生對我說……”看了看屋子裡的人們,依芙利娜深呼吸了幾口,平復下自己的情緒,然後開口說道,“神總是希望我們能夠勤勞、友好的,他們希望我們主動地去做正確的事,而不是像些懶惰的應聲蟲那樣,只