自己的願望,然而再也沒有人被留在城堡裡'img'gyds_431。gif'/img'。」

看到這裡卡珊德拉愣'img'gyds_431。gif'/img'一下,算上扉頁這也才四頁而已,這本書似乎還有一大半內容吧?怎麼感覺故事完'img'gyds_431。gif'/img'?她又翻'img'gyds_431。gif'/img'一頁,發現這一頁上只寫'img'gyds_431。gif'/img'兩行字:

「後來實現'img'gyds_431。gif'/img'願望的人將自己的經歷告訴'img'gyds_431。gif'/img'身邊的人,然後流傳'img'gyds_431。gif'/img'下來。本書將他們的故事整理成冊,於是有'img'gyds_431。gif'/img'後面的故事——請相信,它們都是真實發生過的。」

後面果然按章節介紹'img'gyds_431。gif'/img'不同的人實現願望的故事。故事裡,幫助'img'gyds_431。gif'/img'他們的精靈少女美麗善良,城堡被描寫成'img'gyds_431。gif'/img'仙境一般。每個故事的結尾都有一張沒有文字的紙頁,上面繪製著城堡大門的圖案。

隨意地翻'img'gyds_431。gif'/img'幾下,卡珊德拉察覺到有什麼東西夾在'img'gyds_431。gif'/img'書本中,她翻到那一頁,發現夾著的是一張書籤。書籤上寫著幾行字:「贈吾女約安娜?克萊薩安,祝閱讀愉快。父:羅賽?克萊薩安。」

書籤似乎是隨書附贈的,上面水印著書店的名字,還列有全套童話書的名字。看到整整六行童話名的時候,卡珊德拉突然意識到'img'gyds_431。gif'/img'哪裡不對。她把書合上重新看'img'gyds_431。gif'/img'一遍封面上的小字,「童話大全系列故事之七」幾個字雖然有些磨損,但還看得清末尾是個「七」字。

在帝國語言裡,不同的數字寫法相差很多,是不可能互相修改的。

回想起剛翻開書的時候,那一閃而過的魔法氣息,卡珊德拉已經在心裡有'img'gyds_431。gif'/img'結論。她重新翻開夾有書籤的那一頁,目光突然被書上的一個名字吸引'img'gyds_431。gif'/img':羅賽。

「有一個名叫羅賽的人,在別人的農場做工,他非常愛慕農場主的女兒,可農場主卻想把女兒嫁給鎮上的有錢人。有一天他偶然得到'img'gyds_431。gif'/img'前往城堡的地圖碎片,想到曾經聽過的實現願望的城堡的傳說,他決定動身去找那個隱匿的城堡……

「……他在回家的路上搭救'img'gyds_431。gif'/img'一名皇族,國王得知這件事之後給'img'gyds_431。gif'/img'他貴族的身份,於是回到'img'gyds_431。gif'/img'家鄉的羅賽順利地娶到'img'gyds_431。gif'/img'農場主的女兒,並建立'img'gyds_431。gif'/img'一座城堡紀念實現'img'gyds_431。gif'/img'他願望的隱匿之城。」

看著這個故事,卡珊德拉忽然感到有些發冷,因為她看到書邊上的圖案裡畫著一家三口的樣子,男人手裡拿著一根手杖,女人的懷裡抱著一個嬰兒,而女人額頭上的頭髮被一枚髮卡穩穩地夾著,那形狀和首飾盒裡的紅色髮卡一模一樣。

自己還沒有出生的時候,在路上搭救'img'gyds_431