第11部分(第3/5頁)
章節報錯
分配住處了吧?〃
一些孩子靜靜地點了點頭。
〃祝你分到海夫巴夫,〃費艾爾叫道,〃你知道嗎,我就是從那兒畢業的。〃
〃現在向前走,〃一個女高音喊道,〃分配儀式要開始了。〃
麥康娜教授回來了,鬼魂們一個接一個地又穿過對面牆壁離開了。
〃站成一隊,〃麥康娜教授告訴新生們,〃現在跟我走!〃
哈利感到自己的雙腿像是灌了鉛一樣,十分奇怪。他排在一個沙土色頭髮男孩子的後面,羅恩緊跟著他。他們這一隊人重新穿越大廳,走進一扇對開的大門,進入到了大會堂。
哈利從未見過有哪個地方如此奇怪且輝煌。其他高年級的學生都坐在四張長桌子前,他們頭頂上方竟有數以千計的蠟燭在半空中飄浮,將整個大會堂照得燈火通明。桌上擺滿了閃閃發光的金制的碟子和高腳杯。大會正前面的臺上還有另一張長桌子,老師們都坐在那裡。麥康娜教授將新生們領上高臺,叫他們面向師兄,背對老師,一字排開地站好。那千百張注視著他們的臉就好像閃耀的燭光中蒼白的小燈籠。
分散在學生中的鬼魂將原本模糊的銀器變得閃亮。為了避開臺下的目光,哈利抬頭仰望,恰巧看見點綴著星星的天鵝絨般美麗的黑色天花板。他聽見荷米恩在他耳邊低語:〃有人曾對它施了魔法,使它看上去更像外面的星空。這是我在《霍格瓦徹故事》中得知的。〃
真難以想象其實大會堂並不是露天的,堂頂上還有一層天花板。
當麥康娜教授靜靜地將一個四腳凳擺在新生們的面前時,哈利趕忙又平視前方。
教授在那四腳凳上放上一頂尖尖的魔法師的帽子。這頂帽子又破又舊又髒。帕尤妮亞姨媽是絕對不會讓這頂帽子進入她的家門的。
〃也許是要從裡面變只兔子或者什麼吧,〃哈利正在胡亂猜測,發現大會堂裡的每個人都盯著那帽子看,他也很想看個究竟。一片死寂。突然,帽子一陣抽動,在它邊緣的地方裂開了一道像人的嘴巴一樣的縫。接著,帽子竟開始唱起來:〃喚,也許你認為我並不美麗,但不要只信任你的眼睛,如果你能找到一頂帽子比我更聰明,你把我怎樣都行。
你的圓頂禮帽黑且亮,你的高頂禮帽滑且高,因為我是霍格瓦徹分配帽,所以它們都沒我好。
你腦子裡想什麼我最清楚,所以把我戴上,你該到哪兒就很清楚。
你也許該去格林芬頓,那裡的勇士特別多,勇氣、精神和扭力,無懼挑戰與風波;要是你住在海夫巴夫,那裡忠誠、正直又傑出,人們耐心又誠懇,無懼工作的勞苦;如果你住衛文卡羅,那可實在真是好,學者、智者一大堆,其他地方不易找;或者住在交林德林,你會找到朋友與真情,那裡的居民有本領,那裡的美景很吸引。
來戴上我,千萬別膽顫又心驚!
有我保護安全得很,因為我思想之帽並不蠢。〃當帽子表演完他精彩的歌唱,整個會堂報以熱烈的掌聲。它對著四張坐滿學生的桌子各鞠了一個躬,然後又變得紋絲不動了。
〃看來我們只需戴一戴那頂帽子就行了。〃羅恩低聲對哈利說,〃該死的弗來德,他才要去和巨人摔跤呢。〃
哈利暗自竊笑。確實,戴帽子可比變魔法容易多了,不過他還是覺得臺下沒有觀眾就更好了。帽子似乎要問不少問題,而哈利也從不覺得自己很勇敢或是很聰明。
但願帽子能對身體不適的人網開一面,直接告知結果了事,如果真是這樣的話,那他一定能成為幸運兒。
麥康娜教授走上前來,手中握著一長卷羊皮紙。
〃當我念到你的名字,就請你戴上這頂帽子坐在凳子上等待分配。〃她說道:〃哈納。阿波特!〃