第21部分(第2/5頁)
章節報錯
“當然。”
然後,安娜唸了一段,斯內普此生聽過的,最美也是最悲傷的情詩:
“當愛召喚你,追隨她,即使她指引的道路崎嶇;
當愛擁抱你——用她最溫柔的羽翼——順從她,儘管至柔的羽絨下尖刺淋漓;
當愛訴說於你,相信她,即使她的聲音,如將北風摧殘花園般,將美夢打落一地。
愛呵護你長出嫩芽,也折磨著你的根基;
愛將無所顧忌,只為實現它自己。
如果你期望愛,那就請期望:
自己融化在溪水中,向夜晚吟唱深情厚誼;
然後明白了過多柔情的痛苦;
被自己的愛意傷害;
但卻甘願沉湎於這悲傷;
並感恩下一個充滿愛意的黎明;
在中午時分,因為冥想愛意而心醉神迷;
在黃昏時分,帶著感恩迴歸;
在夜晚,繼續為內心的摯愛祈禱;
然後,就在這禱告中入眠,合著讚歌在唇間的喃呢。”注2
作者有話要說: 夏那扔了一個地雷投擲時間:2015…04…05 10:57:35
謝謝夏那親的地雷,蹭~~~翻身露肚皮任撫摸~~
注1:這裡斯內普用的是過去時,意味著“她曾經是我的朋友”。
注2:這一段是引用了一篇,某水很久以前背過的英語散文《When Love Beckons You》。憑記憶翻譯的,肯定不準。原文非常唯美,有興趣的親可以去找來讀一讀。
☆、情之所至
莉莉果然沒有原諒斯內普,不論他道歉多少次。
安娜覺得可以理解——如果斯內普對她說了類似的話,她也不會原諒他。有些話,即使知道對方說的時候,只是因為憤怒淹沒了理智。但傷害畢竟造成了,不能假裝沒有發生過。
事實上,除了交給時間,安娜也看不出在這件事上,斯內普還有別的什麼辦法。
或許成長就意味著傷害別人、也被人傷害。然後大家在這個過程裡,心和情感都結下厚繭,在以後的日子裡,就不會輕易地再傷得鮮血淋漓。
但不論以後,斯內普和莉莉是否能放下這件事重歸於好,那一句“泥巴種”都將成為一個醜陋的疤痕,隔在兩人中間。
這件事是斯內普的錯。
莉莉完全可以因此憤怒,指責,不原諒,發洩出自己受到情感創傷。
但斯內普,正因為他是做錯的那一個,所以他必須承受朋友的指責、隔離,內心的愧疚、悔恨,不被原諒的痛苦——更重要的是,他自己也認為,這些都確實是他應得的。
兩個曾經的好朋友,都因此而備受折磨。
安娜出於個人的情感,當然更同情斯內普。但她也沒有機會表示什麼。因為自從週末那天,兩人離開情人柳後,就一直沒有再單獨碰過面。
安娜也不知道,斯內普是怎麼理解她含蓄的情詩。他沒有對此發表任何評價。
我甘願付出、心傷、憔悴,愛你無悔。
安娜不知道是自己的表達太含蓄,還是自己選擇了一個太差的時機。
不過,這樣也好。
假裝沒有發生過,就不會尷尬。
聖誕節放假這天,安娜和大家一起離開。斯內普今年選擇了留校,但他依然來到車站送別莉莉,同時試圖再次道歉。
但莉莉和奧莉維亞,從頭到尾都沒有給他一個正眼。
安娜和馬喬裡到得稍遲。她們在後面,看著斯內普獨自站在霍格沃茨特快前,悵然若失。
“如果他真的感到抱歉,一開始就不該說那種話。”