第28部分(第4/4頁)
章節報錯
斯基再次漲紅了臉,然後說:“下一次吧。”說完他就大步離開了。
斯基華他們一家從不遠處過來,他奇怪道:“我剛看見了沃倫斯基伯爵,他怎麼有些生氣的走了?”
“是嗎?沃倫斯基伯爵只是過來同我們打聲招呼。”
“哦,那也許是我看錯了。”斯基華笑了一下,“那位沃倫斯基伯爵可是個好人呀,為人很和氣,他們部隊的人都喜歡他呢,上一次我在火車站接一位來自彼得堡的官員,正好碰見沃倫斯基。後來呀,發生了一件不幸的事情,一位檢修鐵軌的人被火車軋死了,悲慘極了,沃倫斯基當場掏出了他所有的錢給那位不幸者的妻子。”
“聽起來他的確是個好人。”卡列寧評價道。
“是啊,我把這事兒講給別人聽,所有人都誇讚他呢。”
“你們在說誰?”吉娣走了過來,臉蛋有些紅撲撲的,她剛才被好幾個年輕人圍著,他們都想跟她跳舞,但她一直在找沃倫斯基伯爵。
“就是沃倫斯基伯爵,我在說他把錢給那位被火車軋死的檢修員的妻兒的事情。”
“他真是個好人,風度翩翩又善良。”吉娣情不自禁地說道,她的雙眼亮晶晶的。
“沒人瞧見康斯坦丁·德米特里奇嗎?”
陶麗不希望繼續讓吉娣談論沃倫斯基伯爵這個人,她不信任這個男人,她認為,如果吉娣愛上沃倫斯基伯爵這種人一定會受傷。
“我聽聞他會來的。”
“不,我沒瞧見他,他真的來了嗎?”吉娣的注意力被轉移了,那個高大的還帶著點沉默卻可愛的康斯坦丁·列文,她喜歡同他說話。
“他說過他會來的,他一向是一個十分重視承諾的人。”陶麗說。
他們一家人在她大哥還在世的時候,同列文走得十分親近,可後來他們的大哥犧牲了,列文就跟他們逐漸疏遠了,直到斯基華的介入,以及她嫁給斯基華之後,才又逐漸親密起來,但到底是不同以往了。
他們正說著話,安娜發現在靠近走廊的地方,一個高大的男人正被斯留丁親熱的挽著走過來,而後者明顯得有些不自在。
“我想,我可能看見了你們說的人了。”安娜說,並且用眼神示意眾人望過去。
斯留丁像是脅迫一個大男人一樣,把對方的對方帶過來。
“我撿到一個人!”他驕傲又自豪地宣佈。
叫做康斯坦丁·德米特里奇·列文的男人有些尷尬的低聲說:“我只是對這種地方不太熟悉。”
“沒關係,我以前也不太認路。”斯留丁安撫對方。
安娜明顯看到那個男人有些挫敗的抿上了嘴唇。
“你來了。”吉娣親切地說道,那雙漂亮的眼睛瞧著對方,她真心實意的微笑著。
列文那張跟上流貴族不太像的,顯得不那麼白嫩的臉暈染了一層紅暈。
“春種還沒開始,我現在有時間。”他強調了一句,“再過一週,就得忙起來了。”
吉娣並不在意這種事情,但她願意包容列文喜歡農活的這種怪性子,所以她依舊顯得天真又樂觀,而不是像別的小姐們一樣給列文一個明顯不感興趣的應答。
一直在圍觀大人們談話的謝廖沙突然出聲: