第25部分(第2/5頁)
章節報錯
“懷廷太太的表妹科爾曼太太的丈夫就是查爾斯頓人,她跟我說起這個人。說他出身世家,卻敗壞了門風——天啊,巴特勒家怎麼出了這麼個敗類呢?查爾斯頓沒人理睬他,他有個最壞不過的名聲,跟人家姑娘有一段事——壞的讓人不齒,連科爾曼太太都不知道到底怎麼回事。。。。。。”佩蒂繼續將他聽說的事情轉述出來,這才是她最主要的目的吧!
“我不相信他有那麼壞,”玫荔溫和地說,“他看上去完全是個正人君子,你想,他敢於偷越封鎖線,那該多勇敢。。。。。。”
“是啊是啊,他是查爾斯的朋友,而且在查爾斯頓的薩麗夫人跟他的關係也不錯,你是知道的,我家還有外公家都和巴特勒家有生意上的來往,都是亨利伯伯主持的,也沒聽說過那麼回事,有些事情恐怕是誇大其詞了。”斯佳麗溫和地勸慰佩蒂小姐,儘管她知道自己在說瞎話。而佩蒂小姐聽到自己對頭亨利伯伯的名字,頓時不發一語,沉下臉色來。霍尼和玫蘭妮連忙對斯佳麗擠眉弄眼,我這才省得自己不該在餐桌上提起佩蒂小姐的忌諱,壞了她的口腹之慾,不由歉然一笑。
這時安東尼婭走了進來,手裡拿著厚厚一封信:“斯佳麗小姐,你的信。一個小黑孩子送來的。”
我拆開一看裡面是我的項鍊。瑞特的字跡躍然入目:“衷心佩服你對朋友的維護,這是你誠摯的朋友用十倍於此的代價贖回來的,所以請放心,邦聯英勇計程車兵也同時得到了所需的東西。
瑞特&;#8226;巴特勒船長。”
玫蘭妮看了信和金鍊子笑道:“啊,他是位正人君子,沒錯吧?多謝他了,不然,我真不知道怎麼還斯佳麗這份情,我記得那可是你已故的外婆留給你的吧!我捐出我自己的金鍊子來代替吧。。。霍尼,我們一定要寫張短簡,請他來吃飯。”
—————————————————————————————————————————————————————————————
那次義賣會後的幾個月裡,瑞特每次來城裡都要拜訪佩蒂帕特家,有時還會帶斯佳麗兜風,請她出席舞會和義賣會,要麼就是駕車在醫院外面等候,送斯佳麗、霍尼還有玫蘭妮回去,不過她們倆總是掛著神秘兮兮的笑意婉拒,上了彼得大叔的馬車飛快離開,留下斯佳麗頗有些尷尬地與他單獨待著。他總是喜歡找茬和斯佳麗鬥嘴,然後在把她的火氣激起來後輕鬆的把斯佳麗說得張口結舌,無力反駁。等斯佳麗真的生氣了,又玩弄一些小手腕賠禮道歉,結果在哈哈一笑中讓她忘掉他以前的無禮,在下一次鬥氣之前,兩人可以暫時和睦相處。雖然還談不上愛情啊什麼的,但是比起威利&;#8226;吉南這樣炫耀羽毛的小孔雀,他更像個男人,而且在不進行那些可惡的鬥嘴的時候,瑞特還是很風趣幽默、妙語連珠的。斯佳麗覺得和瑞特在一起有趣極了,她天天都盼望瑞特來找他,以便能夠有機會贏一次嘴仗,雖然這是根本不可能的,但是她是屢戰屢敗,屢敗屢戰,越挫越勇,這事成了玫蘭妮和霍尼調侃她的一個經常性話題。
佩蒂小姐心裡清楚,梅里韋特太太她們對於瑞特上門來拜訪她們是很不高興的,這些個好太太明裡暗裡總是有意無意地提示她,她不該冒天下之大不韙,把這個被查爾斯頓上流社會拒之門外的傢伙當作座上賓,尤其家裡還有一個來做客的單身小姐,很影響人家的閨譽。只是她無法拒絕他甜言蜜語的恭維,也無法拒絕他的吻手禮,好像蒼蠅見了蜜罐不由要動心一樣。再說,他總是帶點從拿騷弄來的禮物給她,還一口咬定說,這是她冒著生命危險穿越封鎖線為她專門買來的——有整板的別針和縫衣針,有紐扣、絲線和髮卡。如今,幾乎搞不到這種奢侈品了,女士們的髮卡是用木頭削的,紐扣是用碎布包住橡樹籽做的,佩