嚇死了,大家深為惋惜。於是重複上黿鼉之背,向前進行。

路上又談起剛才那小人,伯益道:“我從前看過一種書,書上載著東北極有竫人國,其長九寸,照剛才那些小人看來,或者就是竫人之類,亦未可知。”郭支道:“剛才我很想多捉他幾個,拿回去養起來,倒是一個好玩意兒。”

伯益道:“我在古書上亦曾看到一段故事。從前有人飄海,遇到這種小人,居然捉了一個全家回去,照他們房屋的式樣,造起來給他們住,到也相安。後來有一天,偶然揭起他們的屋頂,來窺探他們的動靜,哪知一對小夫妻正在那裡行夫妻之事。

那人見所未見,就注目細觀。不料那一對小夫妻竟走起來雙雙自殺,彷彿因羞忿而自荊後來其餘的小人亦逐漸死去,不留一個,是否因痛悼的原故,不得而知。然而他們有氣性,有情感,一切和我們無異,可以想見了。”

過了一日,大眾又走到一處,只見許多白髮老翁共乘一船。

到海岸之邊,剛要上岸,仔細一看,他們生得非常之長大,坐在船內高出於船唇尚在二丈內外,那麼站將起來,想總有三四丈光景。大家暗想:“不要又遇到長人國嗎?”這時船中許多老翁都已上岸,但是他們的上岸與尋常人不同,個個腳下多擁護著白雲,覺得雲氣一動,他們就冉冉而升。後來他們一齊向裡面前進,亦但見白雲飛動,並不見他們的兩腳,大家甚為詫異。國哀竟猜他們是仙人。

那時黿鼉等亦一齊到岸,大家就登陸跟蹤而進。轉過森林,只見有許多白髮長人張弓挾矢,在那裡射獵禽獸。細看過去,身材之高大和腳下之白雲都與剛才所見者相同。再看他所挾的箭,僅僅一個鐵鏃,約在七尺內外,殊可驚駭。

文命等再向前進,漸漸見崇宏的房屋,其高度總在三十丈以上,門戶之高,亦總有六丈以上。再一邊望,只見前面一座高山,山上人多如蟻,彷彿若甚熱鬧。文命等便一徑向高山而行,才知道是個商市,百貨駢集,衣服器具,無不悉有,而無項不大。一個盛羹湯的盤盂,可以做尋常人澡身的浴盆,一雙吃飯的筷子,可以做尋常人曬衣的晾竿,其他無不類此,真所謂洋洋大觀了。

那做貿易的商人都是張著他的兩隻大耳,蹲踞在地,以等待買主。最奇怪的,從上岸到市上,一路所遇的人,男男女女何止千百,然而沒有一個不是白髮盈頭。更奇怪的,這些遇見的男男女女,幾千百人,沒有一個見了文命等覺得詫異,而來詢問。是否因為生得太高了,沒有看見文命等;或雖則已看見,而瞧不起文命等的侏儒,因此不來詢問,均不得而知。然而文命等則忍不住了,找了一個蹲踞在地上的商人比較低矮,可以談話些,就問他道:“貴國是大人國嗎?”

那商人雖則蹲踞在那裡,但是還要比文命等高到許多。看見文命等過來問他,他便將身子再俯倒些,答道:“我們是大人國。這裡就叫大人之市,大人之堂。你們是來買物件的嗎?

要買物件請說。但是我們大人的物件你們小人等用不著呢。”

文命連聲道:“不是不是。我們從中華大唐萬里浮海而來,經過貴國,考求風俗,要請賜教,不知道可以嗎?”那商人道:“我們大人和你們這班人談話真是吃力不過。幾年前有幾個鄰國人到此地來,我們因地主之宜,不能不招呼他。然而彎腰曲背,招呼了一日,個個背疼腰痠,疲乏不勝。後來我們決定:無論何國人來,一概不招待,聽其遊行自便。所以今日你要問我話�