空的時候發顫,有些掃帚則總愛往左偏。

這時,他們的老師胡施夫人來了。她長著一頭灰色的短髮。她的一雙黃色的眼睛,就好像鷹的眼睛一樣鋒利。

〃嘿,你們呆呆地站在那兒幹嘛?〃她大喝道,〃每一個人都給我站到掃帚邊上去!快,快點!〃

哈利低頭看了看自己的掃帚。好舊呀,還有許多枝條突了出來,醜死了!

〃把你們的右手伸到掃帚上方,〃胡施夫人站在隊伍前面說,〃然後大聲說:〃

起來!'〃〃起來!〃大家一齊叫道。

哈利的掃帚馬上就跳到他的手裡了。別的同學可沒他那麼得心應手。荷米恩。

格蘭佐的掃帚只是在地上滾了滾,尼維爾的掃帚更是動都沒動。大概騎掃帚和騎馬差不多吧,你要是心裡先怯了,馬就會不服你騎的,掃帚也一樣,哈利想。尼維爾低聲嘟著說他寧願用腳在地上走路也不願騎掃帚在天上飛。

胡施夫人為大家做了一次騎掃帚的示範,並且教導他們怎樣才不致於坐不穩掃帚而滑下來。做完示範後,胡施夫人讓大家各自練習一次,她自己就在隊伍中走來走去,糾正他們錯誤的坐姿。哈利和羅恩心花怒放,因為胡施夫人大聲訓斥馬爾夫,說他的坐姿一點都不正確。

〃現在,你們留意我的哨聲。我一吹哨子,你們就用力往地面一蹬。〃胡施夫人說,〃緊緊抓住你們的掃帚,試著上升幾英尺高,然後向前慢慢滑行,再回到地上來。好,注意,聽我的哨聲——三……〃

但是尼維爾實在太緊張了,還沒等胡施夫人吹哨,他的腳就不由自主地往地上一蹬,〃呼〃地就飛了起來。

〃你這孩子,快給我回來!〃胡施夫人大叫。可是尼維爾飛得太快了,就像一枚從香擯瓶裡蹦出去的木塞子——十二英尺——二十英尺!哈利看到尼維驚恐萬分,他的臉嚇得煞白,正大口大口地喘著氣,哇,不好了,他好像沒抓穩掃帚……滑下來了!

砰!一聲巨響,尼維爾臉朝下摔進一堆草裡!他的掃帚卻還在不斷地往上升,搖搖晃晃地往禁林那邊飛過去,很快就消失在眾人的視線裡。胡施夫人彎下腰去為尼維爾作檢查,她的臉就跟尼維爾的一樣白。

〃手腕摔斷了。〃哈利聽到胡施夫人低聲說,〃來吧,小傢伙——沒事的,試著站起來。〃

胡施夫人轉頭看著其餘的同學,說:〃在我送這位同學到醫務室的時候,誰都不可以擅自試飛。誰敢亂動,誰就給我滾蛋!明白嗎?小傢伙,來,我們走吧。〃

尼維爾早已哭得稀哩嘩啦了,捧著他的斷了的手腕,在胡施夫人的攙扶下蹣跚地離開了。

兩人剛一走遠,馬爾夫就哈哈大笑起來:〃你們都看到那傢伙的表情了?哈哈,真是個大笨蛋!〃

史林德林的其它學生也紛紛笑了起來。

〃住口,馬爾夫!〃帕維提帕提看不下去了。

〃噢噢,為小笨蛋抱打不平的來了?〃史林德林中有個叫珀茜。

帕金森的醜女孩說,〃真想不到呢,帕維提你居然喜歡那個愛哭的小胖子。〃

〃看!〃馬爾夫猛地衝出隊伍,在草地上撿起一件東西。〃這不是那個小笨蛋的老祖母送給他的東西嗎?〃

陽光下,記憶之球在他手裡閃閃發光。

〃把它放回原處,馬爾夫!〃哈利怒憤地叫嚷。每一個人都靜了下來,靜觀事態的發展。

馬爾夫不懷好意地笑了。

〃嗯,我想我應該把它藏到某個地方去,讓那個小笨蛋好好地找一找——哦,我想到了——放到樹上去怎樣?〃

〃把它放回原處!〃哈利大喝道。但是馬爾夫已經跨上他的掃帚並且飛了起來。

那傢伙果然沒有撒謊,他的飛行技