第165部分(第3/5頁)
章節報錯
小野道風、藤原佐理、藤原行成,這六個人一派宗師,受到全國人的追捧。”
柳華生來日本這麼多年,平時除了茶道,就是喜歡書法,造詣很深,特別是對日本人書法,很有研究。
“傳說日本天平年間光明皇后曾臨摹王羲之的《樂毅論》,書聖王羲之典雅的筆風博得許多日本人的愛好,為世人所推崇。日本正倉院內收藏的王羲之書法作品是當年光明子嫁給聖武天皇的隨身嫁妝。日本平安時代假名文字已經確立,迎來了書道的全盛時期。對於皇親貴族的子女來說,書法是必不可少的修身課。”
“明治初期中國人楊守敬來到日本。他將中國的六朝書風傳入日本,如同一股春風吹進日本書道界。日本書道開始由尊重個性,保持流派傳承向注重自由表現的方向發展。不同於繪畫藝術,書法藝術是單純的點於線的抽象造型。執筆者的思想、感情透過富有彈力的毛筆得到具體的反映。”
“日本的假名最初只是標寫漢字發音的符號,它的歷史一直可以追溯到公元五世紀。到了平安時期已基本定形。其中最先進的用法首推萬葉假名,經過楷、行、草三個階段,擺脫了漢字的形體,成為平假名。”
柳華生指著和尚書法介紹道:“平假名的書法稱草假名。當時日本的男子主要使用漢字。假名只是女性使用的文字。所以平假名亦稱“女書”、“女文字”。總之日本假名是萬葉假名、平假名、片假名三位一體的組合。”
“萬葉假名的楷、行二體稱“男書”,爾後改稱真名。“草”則是萬葉假名的草體是男女共同使用文字。日本平安時期社會上流行的女用文字“女書”也是由萬葉假名草體演變而來的。”
吳天緣對日本人的書法瞭解不多,手裡還真沒有什麼真跡,很少看見大名頭的作品。
“比如這個永字八法,一個簡單的“永”字即可包括書法的八個基本寫法,這八個基本寫法是側(點)、勒(橫)、努(豎)、翟(豎折勾)、策(短橫)、掠(橫折撇)、啄(短撇)、桀(捺)。”
“側意喻用筆需傾斜。“勒”意喻適時收筆,如同勒馬一般。“努”意喻剛勁筆直,呈滿弓之勢。“翟”意喻勾地有勁,形如跳躍。“策”意喻提筆如風,運筆如同揮鞭抽馬。“掠”意喻瀟灑自如,如同婦女梳頭一樣。“啄”意喻像鳥兒啄木那樣,筆鋒向左急轉。“桀”意喻圓滿收筆,筆鋒緩而有力地向右劃下。”
“日本書道史上的三筆三跡被尊為書法聖人,三筆指空海、嵯峨天皇、橘逸勢,其中最出色的首推空海和尚。空海採用王羲之的風格,顏真卿的筆法,加上自己的獨創,形成獨特的書法筆法,被奉為入木道的開山祖。”
“空海的代表作有《風信帖》、《灌頂記》。嵯峨天皇楷書為歐陽詢風格。行書、草書則為空海風格。代表作有《光定戒牒》。橘逸勢的真跡未能流傳至今,《伊都內親王原文》不過是仿寫品而已。”
“日本式書道名家小野道風、藤原佐理、藤原行成被奉為三跡,他們的筆法分別稱為野跡、佐跡、權跡。小野道風的真跡堪稱日本式書法的典型,代表作為《屏風土代》、《秋楸帖》。”
“藤原佐理的筆風自由奔放,個性很強,代表作有《詩懷紙》。藤原行成繼承了小野道風的風格,是日本書法集大成者行成的書法溫雅、幹練,代表作有《白樂天詩卷》、《訊息》。行成還是書道“尊寺派”的始祖,一直受到人們的尊敬。”
“日本人練字時使用的單帖有以王羲之的蘭亭序、王獻之的《洛神十三行》為首的唐四大家的楷書。集帖有收入古今名跡的《開元帖》、《淳化閣帖》、文徵明收集的《停雲館帖》、董其昌收集的《戲鴻堂圖》、吳用卿收集的《餘清齋帖》和《三希堂帖》。”
吳天緣靈機一動問道:“也就是