第33部分(第4/5頁)
章節報錯
真有鬼!那些鬼說是從第三個大門來的!姐姐,你幫我把院裡的東門關上吧,他們就進不來了!”
儘管咧嘴傻笑的那會兒宋極簡直想自殺,好在女護士很是受落,咯咯直笑:“你真是糊塗!我們院裡哪裡有東門啊!就兩個大門,你上當了。”
“真的沒有嗎?可他們就是從那裡進來的啊。”
“如果這樣說的話,你還不如說是西門呢!西門西門,前去西天的門,那不就是指的太平間啊。前面的門都是給活人留的,只有那裡是給死人的,這樣也就算是另一道出口了吧?”女護士輕輕推了他一把,“行了,出去玩會兒吧,等下就要開飯了。”她繼續被耽誤的針線活,勸走了還在發呆的宋極。
得到護士的提點,宋極心下細想倒真有可能。原先出事的醫生就很熱心的替人操辦葬禮,搞不好那裡有什麼名堂。他想到丁婭還留下英文字母,一名叫王志鵬的抑鬱症病人名後寫著qd,按照上面的日期他找到當天的記錄,對照醫囑qd即是q。d,每日一次的意思。他很快在醫囑單裡找到有種治療藥物是每日一次的,鹽酸氟西汀。這下宋極頭更大了,普通的還能應付,涉及到藥物學他可是一點頭緒都沒有了。丁婭留下線索是想讓人知道的,但她不能把所有人都想成是文武全才的福爾摩斯。他轉念一想,既然留下的線索是醫囑縮寫,那解開謎團的還是在縮寫上,估計和藥物的英文名有關,他記得醫生們開處方多半用拉丁縮寫。關於這些問題,他直覺老頭會給他不錯的答案。
☆、第五十章 第三個通道(二)
坐在圖書室的老頭只消掃了一眼,用著足夠權威地回答:“鹽酸氟西汀,Fluose fine hydrochloride,中文名百憂解,主要用於抑鬱症的治療,也是SSRI抗抑鬱六大藥物之一。”
“SSRI又是什麼?”宋極被繞糊塗了。
“SSRI:Selective Serotonin Reuptake Inhibitor,中文翻譯選擇性5…羥色胺再攝取抑制劑。”老頭還要繼續解說,宋極連忙打住,一連串的英文名就已經聽得雲裡霧裡,他寧肯老頭直接寫下來給他。起初他還沒有十分把握老頭能解答,現在總算明白人們常說的那句話:久病成良醫。尤其好學的老頭,宋極簡直不能想象還有什麼是他不知道的。
“如果一個護士人留下這個藥名讓你找答案,你首先想到的會是什麼?”他很想聽聽老頭的意見。
老頭沉吟了片刻,揚起下頜:“護士是沒有權利開藥,她需要做的是嚴格遵照醫囑,如果說她留下這個藥名,答案只會與開藥的醫生或者醫囑書寫方式相關。如果從醫囑書寫來看,首先可以排除中文。鹽酸氟西汀,無論是單字還是分成2個片語,都沒辦法找準含義。因為鹽酸和氟西汀詞義太廣。如果翻成英文則簡單多了,SSRI,你可能會覺得是四個英文單詞的縮寫,如果是這樣的話她直接給你留SSRI就夠了,為什麼要留個藥名給你,說明解讀的方式還是在護士能力所在的範疇。為什麼我不說是Fluose fine hydrochloride的縮寫FFH呢?因為沒有這樣的說法。我建議你把SSRI拆成四個醫囑縮寫,或許會找到你要的答案。”
“有時候我真懷疑,你究竟為什麼會來到這裡?”老頭的睿智是許多人都無法企及的,而他的結局又是那麼令人惋惜。作為忘年之交,宋極由衷感到難過。
“所以我才是本院獨一無二的紳士啊。”老頭不忘調侃宋極取的外號,面上仍夾帶著一絲從未減弱的傲氣。
宋極笑著嘆嘆氣,又有誰需要可憐?又有誰需要拯救?總歸都是各自的活法,無分高低貴賤。
SSRI,用醫囑縮寫表示的話,S有許多解讀,但宋極覺得後兩者相對