氣非常好,而且好到比我們想象的還要好。”

“也許吧!”這個林克無法承認也無法否認。因為運氣那東西有人相信,也有人不相信。“但是,我還是不知道你想說什麼?”

“我們希望能借助你的運氣。林克。我們需要你幫我們賭場賭一次。”科克萊恩沉聲說。

林克大搖其頭,說:“我戒賭了。我答應過我媽媽的。”

科克萊恩當然知道他這話是騙鬼吃豆腐。美國什麼時候出現過這麼聽媽媽話的男人?而且林克還是非常有主見的人。

但是他懶得反駁這個蹩腳的藉口,直接開口【誘】惑說:“如果你幫助我們贏了對方,我們可以支付你兩億美元。”

林克嘴角扯出一個嘲諷的弧度,說:“托米派去調查我的人似乎不是很得力。難道他認為,我沒見過兩億美元?”

科克萊恩當然聽出他是在諷刺自己。但他這點城府還是有。他笑著說:“我當然知道你在我們這些賭場和那些賭客身上贏走超過二十七億美元。繳納了州所得稅之後至少還有二十三億美元。而聯邦對從賭博贏的錢是不收稅的。”

美國聯邦稅務局確實無權從賭客贏取的賭資方面收稅。因為聯邦政府並沒有賭博合法化。而且就算他們要收,在內達華,他們也收不到。

只聽科克萊恩又說:“我們還知道你投資在土地上花去了將近八億,另外還投資了三億。你賬戶上至少還有超過十二億美元存款。”他頓了頓,說。“但是,你不能否認兩億美元已經很多。”

“那也要看代價。”林克笑著搖頭,那笑容讓科克萊恩感覺非常不舒服。“我想如果不是必須要贏的賭局,你們也不會找上我。”

“是的,我們必須要贏。”科克萊恩點頭說。“而我們對你有信心。”

“但是我沒有信心在贏了之後還能像現在這樣活得安穩。”他揚起手打斷科克萊恩想要說的話。“我想,你不會否認,如果代價不高你們不會同意這樣沒有把握必須要贏的賭局。能迫使你們不得不答應的人,我想是你們這樣大的一個勢力都不敢動用其他手段對付的對手,至少和你們米高梅一樣強大的勢力。你覺得我會樂觀認為,我幫了你們之後還會有好日子過?”

科克萊恩無法否認他說的。但是他可以避重就輕:“這是一場公平的賭局,將會在雙方邀請的公證人見證下進行,雙方都會願賭服輸。”

林克失笑說:“問題是,米高梅和他們才是雙方。而我,是第三方。你覺得你門的對手會尊重我這個第三方?”

第六十四章 參加賭局的得失

科克萊恩沒想到林克真這麼該死的冷靜。但是在他們研究過後,對手請來的幫手是一個賭技非常好,而且運氣也不錯的賭術高手。他們這邊能找到的人,沒有一個比林克更有把握贏那個高手。

他們這些賭場不敢想象有人能從一臺做了手腳的幸運大轉盤中贏八億。在那個事情上,林克是前無古人,後無來者。從這個事上,他們從看出,林克的運氣逆天。

甚至他們懷疑林克根本就不懂賭博中的博弈技術,他能應贏錢完全是靠運氣。當一個人的運氣好到無以復加,對手有再好的賭技也是白搭。所以科克萊恩看好林克能贏那個高手。

而對手找到的那個賭徒似乎也是擁有極好運氣,所以科克萊恩才打算將寶壓在林克身上。

只是林克不願意接受他的【誘】惑,他只能走另外一條路。

他沉聲說:“林克。你顧慮我們賭場的對手,難道你就沒想過我們米高梅?”

林克瞳孔一縮,盯著他說:“你這算是威脅?”

科克萊恩上身向後靠,淡然說:“你要這麼說。是的。”他頓了頓,說。“我們需要朋友,但是明知道我們需要他的時候,他卻