第20部分(第4/5頁)
章節報錯
己
朋友,是塞普勒斯島的商人,這時恰好也住在羅得島,安提哥自知命在旦夕,決定把自己的
財產和心愛的女人交付給他。在臨終的時候,他把這兩人叫到了床前,說道:
“我知道我是絕對沒有希望的了,我真難受,因為我這一生從未過著象最近這樣快樂的
日子。但是有一件事使我死而無憾,那就是我死在世上最親愛的兩個人的懷抱裡——一個是
你,我生平的知己;一個是她,自從我認識了她,我就愛她甚於愛自己的生命。使我放不下
心的是,我死了以後,丟下她一個人在這裡,人地生疏,無依無靠。要是我不知道你在這
裡,或者不相信你能盡力愛護她,就象愛護你的老友那樣,那我在這臨死的時刻,就更難受
了。所以我無論如何要求求你,我死了以後,把她以及我所有的東西都接受下來吧,一切請
你照顧,一切全歸你支配,只要使我的靈魂得到安慰就是了。
“你呢,最親愛的姑娘,我求你,我死了以後,別把我忘了。那麼我到了另一個世界
裡,也可以這樣自豪:我在人世的時候,得到了天下最美麗的女人的恩愛。假使你們能答應
我這兩點,那我死也瞑目了。”
那商人和公主聽他說了這些話,都失聲哭泣,一面安慰他,一面鄭重地答應他說,萬一
他死了,一定照他的話做去。不久,他果然死去。他們把他厚葬了。
幾天過後,那商人已在羅得島上辦完了商業上的事務,打算乘一艘西班牙便船回去。他
就問公主肯不肯和他一起到塞普勒斯島去。公主說她很願意跟他一起去,不過希望他念及安
提哥的情誼,把她當作姐妹看待。商人回說,她所說的話他無有不依的;但是為了一路上免
得有人來調戲,在到達塞普勒斯島之前,不妨對人只說是夫妻關係。於是他們上了船,船上
的人給了他們船梢的一間小艙房,他們既自稱夫妻,只得同睡在一張小床上,在這種情形
下,發生了當初從羅得島動身時誰也想不到的事。受了黑夜的引誘,又包圍在共枕同衾的溫
暖裡,兩個都動了心火,忘了對死者安提哥的友誼和愛情,竟動手動腳起來了,船還沒到巴
發(商人的老家在那兒),他們已經打得火熱。到了巴發以後,她就和這商人同居了一段時
期。說來湊巧,有個年事已高、閱歷很深、家產可很微薄的老先生,名叫安提古諾的,因事
來到巴發。這位先生如今真是在塞普勒斯國王的宮廷裡供職,但老天從不曾給他一個得志的
機會。有一天,商人到亞美尼亞經商去了,這位老先生從公主的住宅面前經過,看見有一個
明眸皓齒的美人倚在視窗,不覺出神地望了一會;他忽然記起曾經在什麼地方看見過這位美
人,只是究竟在什麼地方看見過,卻記不起來了。那美麗的公主受盡命運的捉弄,現在已有
了轉機,快要否極泰來了。她一眼看到那個老先生,就記得從前在亞歷山德利亞的時候看到
過他,是在她父王的宮廷裡供職的,地位很不小。她突然湧起了一個希望,或許靠了他的幫
助,得以恢復自己金枝玉葉的身分也未可知,於是趁商人不在的機會,趕緊把他請了來;進
來之後,就羞怯怯地請問他是否就是法馬古達地方的安提古諾先生。那老先生承認他正是安
提古諾,還說:
“小姐,我覺得你很面熟,可是記不起在什麼地方見過你,恕我冒昧,想請教尊姓大
名。”