第2部分(第4/4頁)
章節報錯
煙從眼前的煙囪裡吐出來。在村中心的十字路口,喬治清楚地看見一個穿著制服的警察站在那裡,正跺著腳取暖。
“那就是皮特·格倫迪,”盧卡斯說,“他幹嗎在外面等啊?”
“或許是急於想查出事情的真相。這地方畢竟歸他管。”
盧卡斯嘟噥道:“很有可能是捱了老婆一頓臭罵,因為晚上不能待在家裡。”
他猛地一踩剎車,汽車突然轉向了路邊。警員皮特·格倫迪彎著腰看了看是誰坐在駕駛座旁邊,然後上了車,坐在後排。“晚上好,隊長。”接著又向喬治點點頭,說道:“長官好。我覺得這案子凶多吉少。”
1。英國一肥皂劇,1960年12月開播。(譯者注)
2。美國電影明星,生於1908年,1997年去世。他在銀幕上塑造了一系列智勇雙全、無私無畏的英雄形象,受到普遍的敬重和熱愛。(譯者注)
3。美國第35任總統,生於1917年,1961年當選總統,1963年11月遇刺身亡。(譯者注)
2
1963年12月11日星期三晚上8點26分
警官盧卡斯剛要發動汽車,喬治伸手示意他稍等一下。“這裡距斯卡代爾只有兩英里吧?”盧卡斯點點頭,“在到那兒之前我想盡量多瞭解一些與案子有關的事兒。能不能請格倫迪花幾分鐘給我們再詳細介紹一下?”
“耽誤一二分鐘無所謂。”盧卡斯說,一邊將車掛在空擋上。
貝內特轉過身,這樣至少可以看見這個當地警察臉部模糊的輪廓。“格倫迪警官,看來你覺得我們不會目睹愛麗森·霍金坐在爐邊挨她媽媽的訓斥這一幕嘍?”
“她姓卡特爾,長官,愛麗森·卡特爾。他不是那位鄉紳的女兒。”格倫迪顯得有點不耐煩,因為他覺得整個晚上恐怕都要不停地解釋。
“謝謝,”喬治客氣地說,“你這一提醒,我就至少不會說錯話了。我想請你把這一家的情況大概介紹一下,這樣我就知道該怎麼打交道了。”他把煙遞給格倫迪,想著這樣做就不會給人高高在上的感覺。
格倫迪看了一眼鮑勃·盧卡斯,後者點點頭,於是他從煙盒裡抽出一支,接著又伸手在外衣口袋裡摸打火機。
“我已經把斯卡代爾的社會結構情況告訴了探長,”盧卡斯趁格倫迪點菸的時候說,“例如,那位鄉紳對村子和土地的所有權等。”
“好的,”格倫迪透過一團煙霧說,“大約在一年前,對斯卡代爾擁有所有權的是霍金的叔叔老卡斯爾頓先生。從教區記錄中可以看出,很久以前,在斯卡代爾莊園就有卡斯爾頓家族。結果,威廉·卡斯爾頓的獨生子在戰爭中喪了命,當時他已經年老體弱了。兒子是轟炸機飛行員,上了戰場。有一天晚上他在德國上空很不走運,所有人都和他失去了聯絡,他肯定是陣亡了。他出生的時候父母年齡都比較大了,所以他們再沒有其他孩子。因此,卡斯爾頓死後,斯卡代爾就歸他妹妹的兒子所有,就是我們所說的菲利普·霍金。他是一個從小就沒人願意多看一眼的人。”
“有關他的情況我們瞭解多少?”
“他的母親,也就是鄉紳的妹妹,是本地人。她嫁給斯坦·霍金真是看錯了人。他以前在皇家空軍服役,但時間不長。他總是說他為一個高階軍官做了替罪羊。不管是真是假,反正他後來因為私下倒賣器械而被開除。結果,鄉紳自己下決心要幫他走正道。於是,他在一個老夥計那裡給他謀了一份差事,在南方一個地方搞汽車銷售。從那以後倒是再沒有聽說他因為行為不端出什麼問題,但我認為本性難移。後來,他們一家再沒有到這裡走親訪友,我想這背後一定是有原因的。”