子都是對方那張絕美的臉蛋,彷彿西方神話故事中的神女,如果能得到,那簡直是要幸福死了。

他用力的看了一眼聖女,也看到李一飛那隻安祿山之爪,又惡狠狠的在手機上打字,隔著幾人坐著的那個花大少臉上則是一副嬉笑的樣子,回覆著宋慶書。

歌劇開始,李一飛聽得懂英語,而這處歌劇卻不是用英語說的,而是德語,作為世界上第二大使用德語的城市,今天這場音樂劇是用德語的,李一飛立刻就蒙了,他會很多種語言,可惜德語方面並不擅長,反倒是一旁的聖女,她很熟悉德語,所以坐在旁邊給李一飛講解了起來:“今天這場歌劇的名字叫《阿伊達》,是義大利作曲家g。威爾第創作的4幕歌劇。完成於1870年,1871年在開羅首演。劇本由義大利歌唱家兼劇作家吉斯蘭佐尼和作曲家本人根據法文劇詞撰寫。”

“哦,這麼有來頭?”李一飛在旁邊用力點頭。

聖女抿嘴一笑,說道:“不幸的是由於普法戰爭,所需的佈景、服裝等不能從歐洲運來,使首演推遲,直到1871年才舉行。歌劇描寫被埃及征服的衣索比亞俘虜中的女奴,從前的衣索比亞公主阿伊達和埃及國王手下的勇士拉達梅斯的愛情悲劇,表現了愛情與愛國主義之間的衝突,反映出少女阿伊達復仇、愛國的思想!”

“噢?怪不得一上場出來個女人。”李一飛小聲回道。

聖女立刻翻白眼了,說道:“那個可不是阿依達!”

“那誰是?”李一飛趕緊問道。

“算了,你也沒興趣。”聖女一甩頭不搭理李一飛了,李一飛趕緊湊過去,嘴裡唿出熱氣,噴在聖女耳邊,說道:“來給我講講,我這不是聽不懂德語麼,它要是法語,我也就聽明白了,可惜德語我不懂。”

“本來是法語的歌劇,誰知道今天怎麼改成德語的了,不過聽不懂也應該能夠看個大概。”聖女一聽李一飛在問,所以耐不住心中想要讓李一飛跟著一起看的心情,便也轉身給李一飛講解起來。

“還是你講的好,不然我看的雲裡霧裡,你知道的,我就是個大老粗。”李一飛誠實的說道。

你可不是老粗,撒旦那種才是老粗,聖女心中補充一句,她和李一飛相處過一段時間,李一飛絕非是表面上說的那樣大老粗,他雖然是軍人出身,可很多方面並不是一根筋,在聖女看來,絕對是一個理想的伴侶。

嗯,最後這句是廢話,如果李一飛不足夠優秀,她也不可能找他當心魔,要知道心魔意味著一代聖女最愛的那個男人,絕對不會有第二個。

找遍全世界,能夠和她相配的男人也不多,有很多硬條件,實力是其中最關鍵的,雖然也有很多高深莫測的人,比如組織裡的那些長老院的長老們,就都是非常強大的人,可是那並不能成為心魔,而且他們年紀也確實太大了。

而像撒旦那種,不論是外表還是性格,以及做事的風格,都是無法入聖女的眼,她雖然沒有種族歧視,但也絕對不可能找個黑鬼,尤其還是肌肉疙瘩的黑鬼。

七十多億人裡面,找到這樣一個人,本身就是一種緣分,聖女想到此處,輕聲嘆口氣,又接著說道:“《阿伊達》把大歌劇的英雄特點、音響的戲劇性結構、生動的人物刻畫與豐富的旋律、和聲及樂隊的色彩有機地結合起來。樂隊保持幾乎不間斷的交響性發展,音樂戲劇發展不間斷,其豪華的場面具有法國大歌劇的特點。”

(未完待續。。)

兩千零三十八章 我本俗人

“《阿伊達》中有三個主人公,分別是原本為衣索比亞公主但被迫做埃及的奴隸的阿伊達,有能力有魅力的埃及青年將軍拉達梅斯,單戀著拉達梅斯的埃及公主阿姆納麗斯。故事講述了這三個人之間悽美的愛情。”