第22部分(第4/4頁)
章節報錯
家 四十九(3)
艾哈邁德完全失去了耐心,他憤怒了,開始威脅我。但我真的拿不出錢來,威脅也是徒勞的。於是艾哈邁德想到了另外的解決方式,他遞給我一把大錘。我希望自己能為他做任何事情來避免現在發生的一切,我希望能付給他任何的東西,但是現在我真的別無選擇。在他一再的堅持下,我開啟了C門,而其中每一下猛烈的擊打都經由我破碎的心無情地撞擊著我的腿和我的頭。艾哈邁德跑在我的前面,我真是不敢相信我寫下了這無情的一切。他開始不停地搖頭,我不會忘記他說過的話:“英國佬,我真是失望透頂了!”他非常不滿,用原始人最通常的方式發洩著他的憤怒。他攻擊著我的傷腿、我的面部,在我彎下身時又狠狠地踢我的後背。感謝上帝,除了這道門外,他沒再繼續進行破壞。貪婪是盲目的,他沒耐性去開啟大門。而正是那裡,依舊等待著我的愛與呵護,也就是那裡,會獎賞我所犧牲的一切。
就是這樣。我仔細清洗了傷口,做了必要的包紮。那個畜生臨走時還偷了阿穆爾的驢和我的一張唱片——“哥倫比亞精選”。
暫且不說這些了,今天,我開啟了阿託姆…哈杜古墓的第七個墓室。
剩下的工作要等到明天,對新墓室的描述在很多方面都值得注意。阿穆爾修的門就在前面的洞口。
銀行很令人失望。郵局送來了一封令人費解的電報,看上去倒像是個笑話。就是個笑話,至少是個惡作劇。
電報。波士頓致盧克索的拉爾夫·特里利普什,
1922年11月29日,10時27分。
婚約取消。你的謊言暴露了。不要再和我聯絡。瑪格麗特。
我可以回覆,但是我回復給誰呢,難道是寫這封“來自瑪格麗特的電報”的人嗎?我的思緒圍繞著他的罪惡和背叛打轉。他應當受到偉大的國王所能想象得到的最嚴厲的懲罰。
我的貓咪舔舐著艾哈邁德和費那苒所造成的傷口。為什麼命運堅持要讓我們成為這種陳腐的、乏味的角色,而許許多多的一切都將成為可能。我的個性本應有趣得多,其實現在依舊不錯,但是我必須揹負著冷酷無情的費那苒所強加於我的枯燥乏味和俗不可耐。他無法負擔一支不能立刻按他所需發現財寶的埃及探險隊,所以他必須背叛我,肆意編造有關我的謊言來澆滅他可憐女兒的愛情之火。冥府的判官們啊,請仔細考量一下我的真心,看清我鮮紅的血脈中所烙下的秘密與思想。難道你們讀不出我是真的愛她,就算拋開她父親的錢財,我還是依舊愛她的嗎?我可以肯定一個像費那苒這樣憤世嫉俗、喜好冷嘲熱諷的人會說,瑪格麗特不會如我所願給予我所想擁有的一切,不會拿出無盡的錢財為我所用。我猜想諸如此類的人會說我現在會拋棄她,從而看得出我對她的愛全是假的。不錯,從我說謊開始,瑪格麗特也應當為我的窘境負有一份責任。現在的事實證明,她當時既沒有盡力為這次探險提供財力支援,也沒有在我不在她身邊的日子裡保持她對我的忠貞之心。
當我為她如痴如醉的時候,我是為了“尋開心”嗎,還是她要“尋開心”?我不否認我首先想得到的是她父親的錢財。不,我必須否認:那不可能是我首先想得到的,因為直到認識她很久以後,我才知道她是財產繼承人。所以,我首先想得到的是她的美貌。不,那也不是真的,因為從種種方面來衡量,茵吉比她更可愛一些。我想我最初對她的感覺是憐憫,一位