鑲嵌在銀板上了!”

蜂擁而至的民眾發出高呼聲。

新財務官德基姆斯·圖魯利烏斯趨步向前把一塊銀牌放在平舉的大腿上———上面寫著尤利烏斯月。

凱基利烏斯·墨特盧斯敬上的牌子上寫著朱莉亞族。

凱基利烏斯·布基奧拉魯斯進獻的牌子上刻著朱莉亞神廟。

馬爾庫斯·盧布裡烏斯·路加的牌上是“愷撒的仁慈”。

卡西烏斯·帕爾門西斯獻上的是一把君王的金椅。

潑特羅馬烏斯送上的是那尊放在眾神隊伍之間的象牙雕像。

整個進獻過程,都是在眾目睽睽之下進行的。愷撒被突如其來的事件搞蒙了,他驚得連一個字也吐不出來。最後,當六塊牌子都進獻完畢後,大家都各懷鬼胎地圍在愷撒身邊,每張臉上都閃耀著幸災樂禍的光輝。

“我不能接受你們的這一套,”他說,“只有永生不死的神才有權接受這樣的榮耀。把它們統統給我拿走,把它們都給我熔成銀塊和金塊,物歸原主———放回國庫去吧!”

前來進獻銀牌子的代表團成員怒氣衝衝地圍攏過來。

“你純粹在汙辱我們!”圖魯利烏斯大叫道。

愷撒連看都沒看他一眼就把眼光投向馬上就要發作的安東尼身上。“馬爾提烏斯·安東尼,我想這整件事只有你最清楚。作為羅馬的高階執政官,一小時之內我要你召集所有###院議員去赫斯提利亞法庭開會。”他用手招呼那位端著糖漿的奴隸。拿過他手上的杯子一飲而盡。

雖然愷撒新建的赫斯提利亞的內廳遠沒有瑪爾斯原野那麼招搖,可就是這個毫無虛飾的地方,刺痛著西塞羅的心,因為他未能在這裡佔得屬於自己的一席之地。這個大廳格調簡潔高雅,至純至淨。主席臺和議員席位的臺座統統都是用純白色的大理石鋪成的,古樸的大理石上雕刻著優美的花飾。地板上黑白相間著特塞拉。屋頂是由老式的雪松椽上覆蓋的陶瓦組成。除了修建年代更晚,這座新建築的風格與老赫斯提利亞著實異常酷似,因此大家覺得稱其為赫斯提利亞法庭是順理成章的事。

由於此次會議是在倉促之間召集起來的,愷撒也不指望著所有人都能到會。好在當他與二十四位扈從抵達時,整座大廳裡的議員已經達到了召開會議的法定人數。由於今天是開庭日,所有的法官及平民護民官,都已在法庭上列席;那個庸庸碌碌的圖魯利烏斯身邊坐著一群財務官;兩百名###院下院議員也一個不缺;多拉貝拉,卡爾維努斯,李必達,盧基烏斯·愷撒及托爾誇圖斯,庇索都在場。很顯然,在座的各位都已耳聞愷撒當眾斥責安東尼將自己奉為神明一事。愷撒一踏入###院,他就發現整個法庭的喧囂聲越來越大。他自言自語道:看來歲月真的不饒人啊;面對著安東尼這幫亂臣賊子我居然連一點火氣都發不出來,只感到從未有過的虛幻和疲憊。看他們個個都把我當成白痴一樣對付。

十月馬 第七章(39)

為了表達自己對布魯圖及卡西烏斯的恩寵,愷撒特許新任朱庇特神廟首席祭司的布魯圖在會前向保護神宣講禱辭,特許新任佔兆官的卡西烏斯在那裡禮貌地聽候自己那三位曾因戰功卓著而獲得椽葉冠的前百夫長依次鼓掌之後,他才從容地開始發言:

“尊敬的下級執政官,###官,財務官,市政官,平民護民官以及諸位###院的各級議員們,我今天將你們召集起來是為了讓你們立即停止再授予我任何名不符實的榮譽,並取消先前的六個榮譽所造成的不良影響。作為羅馬的獨裁官,我很樂意看到自己的人民如此愛戴自己,不過我不能接受那些只有神�才應享有的名號,否則那就是瀆神的行為。我只願意接受任何適合於授予人的而不是神或者皇帝的名號,因為我只是一個平凡必死的人,而不