第20部分(第2/2頁)
章節報錯
。
“我也很擔憂呢,〃福爾摩斯說道。
“你沒有接到電報嗎?”
“我收到一個人寫來的信。”
“可憐的道格拉斯。他們告訴我,他的真名叫愛德華,可是對我來說,他永遠是貝尼託峽谷的傑克·道格拉斯。在三星期以前,他們夫婦二人一起乘巴爾米拉號輪船到南非洲去了。”
“不錯。”
“昨夜這艘船已駛抵開普敦。今天上午我收到道格拉斯夫人的電報:
‘傑克於聖赫勒納島附近大風中不幸落海。沒有人知
道如何發生這樣的意外事故。
艾維·道格拉斯'”
“哎呀!原來如此!〃福爾摩斯若有所思地說道,“嗯,我可以肯定,這是有人在幕後周密安排與指揮的。”
“你是說,你認為這不是一次意外的事故嗎?”
“世界上沒有這樣的意外事故的。”
“他是被人謀殺的嗎?”
“當然了!”
“我也認為是這麼回事。這些萬惡的死酷黨人,這一夥該死的復仇主義罪犯……”
“不,不,我的好先生,〃福爾摩斯說道,“這裡另有一個主謀的人。這不是一個使用截短了的獵槍和拙笨的六響左輪的案件。你可以說這是一個老對手乾的。可是我說這是莫里亞蒂的手法。這次犯罪行動是從倫敦指揮的,不是從美國來的。”
“可是他的動機是什麼呢?”
“因為下這種毒手的人是一個不甘心失敗的人,這個人完全與眾不同的地方就在於,他所作的一切事都一定要達到目的。這樣一個有才智的人和一個龐大的組織動手去消滅一個人,就如同鐵錘砸胡桃,用力過度顯得荒謬可笑,不過,這胡桃自然輕而易舉地被砸碎了。”
“這個人和這件事有什麼關係呢?”
“我只能告訴你,我們知道這些事,還是莫里亞蒂的一個助手走漏的訊息。這些美國人是經過慎重考慮的。他們象其他外國罪犯那樣,要在英國作案,自然就與這個犯罪的巨匠合夥了。從那時期,他們要害的人的命運就註定了。最初莫里亞蒂派他的手下去尋找要謀殺的人,然後指示怎樣去處理這件事。結果,當他看到鮑德溫暗殺失敗的報告以後,他就親自動手了。你曾聽到我在伯爾斯通莊園向貴友警告過,未來的危險比過去的要嚴重得多。我沒說錯吧?”
巴克生氣地攥緊拳頭敲打著自己的頭部,說道:“你是說我們只能聽任他們擺佈嗎?你是說沒有一個人能敵得過這個魔王嗎?”
“不,我沒這麼說,〃福爾摩斯說道,他的雙眼似乎遠望著未來,“我並沒有說他是不能打倒的。可是你必須給我時間——你必須給我時間!”
一時之間,我們大家沉默不語,而福爾摩斯頗有預見的炯炯雙目似慾望穿雲幕。本書來自大學生。dxsxs。 ;本網站提供免費txt小說下載,歡迎下載。本站去除糟粕,留取精華,我們提供給您的小說不求最多,但求最經典最完整。