部電影本身不行,萬事休提,反之別人黑也黑不出什麼名堂來。大家坐下來的時候心思各異,但電影開始之後沒人能扼殺李經明的實力,緊湊嚴密,這就是大體佈局,從遇上危險到回到地球,情節推動看上去像是筆流水賬,但最見功力的就是這安排。

“好電影,實在不知道為什麼有那麼多的人要黑它。”洛杉磯當地一家小報社的編輯看了之後感慨地說道,斯皮爾伯格和李經明的恩怨他也多少聽過,本覺得李經明是藉機上位玩炒作的投機份子,可看了電影不得不承認他和斯皮爾伯格至少是同一個層次的對手。

“你這是從你自己的角度看,我們都是專業的,對於電影語言的解讀自然是輕鬆的,可是你覺得普通的觀眾願意來影院看這個?我看這是對市場定位不清晰,現在的風潮就是光國影業引領的,沒理由他們自己故意走彎路。”旁邊坐著的是另一家報社的編輯,兩家彼此競爭拆臺已經成了慣例,這次也是意見相左。

“jimmy lee的節奏掌控絕對是大師級的,你還擔心普通觀眾看不懂?我看是你自己自視甚高才對。”又是一家報社的編輯,聽了剛才的對話忍不住加入了對話,他覺得李經明這部電影已經恰如其分地表現出了所有,再說下去太露骨。

“這……”環球、華納兄弟等等公司都有人在,看到影院裡這鬧哄哄的場面只覺得說不出的震撼,“事情不妙啊。”(未完待續。)

第一千一百七十二章:兩棵棗樹

“這並不是一部適合所有人看的影片,必須有一定的鑑賞功底才能抓到要點,而對於北美電影市場來說這是不受歡迎的,我們不得不說jimmy lee在被‘大導演’的名號衝混了頭腦之後做了一次失敗的嘗試。”第二天一早,《波士頓郵報》的娛樂版就登出了關於《地心引力》的影評,而讓人大跌眼鏡的是他們這一次居然批評起了李經明。

李經明是個韓國人,現在就算到美國也多半住在洛杉磯,但他因為受教育背景的關係經常被稱作波士頓之子或者馬薩諸塞先生,《波士頓郵報》一直以來都以給他吹**螺,敲**鼓著稱,把他吹得天上無雙地下難尋,這次居然說把李經明跟“失敗”這個詞聯絡在一起,不少等著看笑話的人都沒能預料得到。

“這部電影不算晦澀,但也不夠直白,在其他地區也許會手歡迎,但是美國的觀眾不會接受這樣的節奏。”《紐約時報》一如既往地跟李經明唱對臺戲,他們才是黑李經明的主力,現在看《波士頓郵報》都頂不住壓力吹不下去了,從主編到記者都似乎心情大好,主編心裡還有點遺憾,之前怕得罪了李經明會受到來自其他層面的打擊,他們寫的東西有些過於委婉了,現在看看前面還有別人衝鋒陷陣,只恨昨天夜裡沒有再狠點。

“影評這東西,寫起來是很有講究的,我怎麼看這些人在亂搞啊,是你請了別的人幫忙嗎?”朗。梅耶看到早上的報紙之後就給史蒂芬。斯皮爾伯格打了個電話,覺得可能是那邊安排的,因為他自己沒吩咐過這些。在電影行當裡做了這麼多年,哪怕沒有做過直接相關的工作只是管錢管投資,朗。梅耶的專業觸覺也不是尋常導演、演員能比擬的,今天的報紙看得他很爽。卻處處透著詭異。

“這些人當然在亂搞,因為我們倒黴了。”斯皮爾伯格早上連早餐都沒吃得下,就是因為被李經明這條毒計給氣到了,老道如他,怎麼會看不出來李經明的目的,之前看不見似乎因為老夥計們哥哥捧他讓他飄飄然了,而現在李經明已然圖窮匕見,再看不出來他的事業可就整個兒毀了。

“這話怎麼說?”朗。梅耶聽斯皮爾伯格都這麼說了,沒來由心裡一慌,他之前只是覺得不對勁。可人家斯皮爾伯格這大導演都說�