第5部分(第2/5頁)
章節報錯
上,心裡默記著。樣子有點像考試中作弊的學生。
“對不起……”有的客人會有一搭沒一搭地沒話找話。
遇到善意的人我會應答幾句。碰到張揚的主兒,我會用自己的招兒。
開始可以裝聽不懂,這招很管用。“原來是外國人。”一般客人就會寬容地笑笑。如果遇到不依不饒的,我從來不生氣。笑著把一連串的英語甩過去。在上高中的時候,我就給韓國人做過英語翻譯,英語好得可以罵人!但特別要注意的是臉上一定要笑著,笑著較勁。心裡痛快著呢!
日本人對英語有一種特別的崇拜,聽不懂,自然覺得很沒面子。但不能給周圍的人看出不懂,“ok,再給我拿瓶酒。”他口氣軟了下來。
我還是微笑著雙手遞給他。在這兒我學到了職業尊重。在店裡做事,他是客人,我就要提供優質服務;他是個男人,女人要學會給男人留面子,特別是在眾人面前。
店裡如果有客人吐了滿地,清掃這種活兒店長馬上就會派給我做,起初,我認為這是民族歧視,非常生氣。後來才感覺到,在日本,女人在職場為男人送咖啡,說順從話,傾聽眾人的抱怨,是多年沉澱下來的對女性角色的要求。到任何一個地方,新來的人做最髒最累的活兒是理所當然的。過了一陣,店裡又進了新人,這種活兒自然就有了接班人。
在社會的底層,承受著生活的壓力,享受著簡單的快樂
只有瞭解艱難,才會品嚐快樂。
說到苦,那時真不覺得有什麼大不了的。而快樂是發自內心的。艱難的日子裡,你會發現快樂其實是那麼簡單的事。發工資了,考好了,別人的話能聽懂了,我說的話,別人也聽懂了,都會有一陣陣驚喜。那個時候並不缺少快樂。而後來所謂成名之後,簡單的快樂卻少了許多。
生活在社會的底層,每天承受著生活的壓力,享受著簡單的快樂。沒有人知道我是誰,更沒人知道我父母其實就在身邊。我不敢說,父親就是當時的新華社東京分社社長。
6。當單詞表變成工資單(2)
當我下決心要來日本自費留學的時候,媽媽沒有敢把我的想法再告訴爸爸。從二姐想出國的時候開始,爸爸只有一句話:“等我們回國後再考慮”。當時的氛圍就是這樣,在職幹部的孩子出國留學,難免有利用工作便利之嫌。於是媽媽就開始瞞著爸爸辦理一切手續,求到一個她在日本的學生,在銀行做了個人擔保。只等孩子們都到了東京,才跟爸爸攤牌。理由相當充分:第一,沒有政策說駐外記者子女不能留學; 第二,沒有動用任何工作關係;第三,任何方面都經得起檢查。生米煮成熟飯,爸爸拗不過,只能做好被立即調回的思想準備。
後來真有人告到了總社,說爸爸把全家都辦到了國外,總社經過調查,認為父親的確沒有利用職務之便,此事才沉寂下來。現在駐外人員攜妻帶女已是情理之中的事,但在當時,我不僅度過了一個很少父愛的童年和少年時代,而且高中畢業,留學東瀛,在父親身邊時,還要提心吊膽、東躲西藏。
在經濟上我更不能依賴他們。當時駐外人員每個月的工資不高,爸爸、媽媽加起來不過五萬多日元(約2500元人民幣)。媽媽作為編外人員工資更少,除了飯費,生活零用費只能夠在機場買一碗麵條(機場的麵條要1200日元)。爸爸最喜歡吃麵條了。他能在外面用自己錢吃得起的,就是車站邊麵店裡600日元一大碗的快餐面。日本的上班族也都站在那兒,帶著嘶啦嘶啦的響聲埋頭大吃。這成為他至今仍懷念的美食。
我很想爸爸、媽媽。我們都生活在同一座城市,卻很難見面。偶爾打個電話……
“今天我和你媽上街了,買了一些好吃的。”爸爸的情緒似乎特別好,“還看到了一盒葡萄,好大