串咕嚕咕嚕的吐泡泡聲,似乎還夾雜著一絲混沌不清的、微弱的、起起伏伏的怪異的音調。接著,他就只知道有人用“手”抓住了他的眼皮不讓他閉上,然後拿一種塗了厚厚的“膠水”的“刷子”往他的眼球上刷。他不斷抽搐著,疼痛難忍,反抗的尖叫著。可他的尖叫聲似乎化作了一堆咕咕嚕嚕的泡泡和基本一模一樣的怪異聲調,像一臺沒有調準的錄音機。有“人”用一雙強有力的“大手”死死按住了他,而且絲毫不放鬆對他眼皮的掌控。過了一會兒,慢慢的,眼前的影象似乎清楚起來,但歪歪扭扭的,很是古怪。眼也逐漸不疼了。看來,逮住他的這群野人還是有點兒良心的——可他這是在哪兒呢?

“已轟吳影厄!”(你終於醒了!)他旁邊那個‘人’突然莫名其妙的冒出了一大串泡泡,“已奧斯債則昂亞序,嘔恩秀鶴學昂厄。”(你要是再這樣下去,我們就要絕望了。)

喬治吃驚的瞪著說話的那個“人”,竭力的動著腦筋,想明白十個問題:一、我在哪。二、我怎麼來的。三、這是誰。四、他為什麼不能正常地說話。五、他說了些什麼。六、他們對我做了些什麼。七、發生什麼事了。八、他為什麼有那麼多奇奇怪怪的感覺。九、老烏鴉在哪裡。十、這是個人嗎。

見喬治似乎一臉茫然,那堆泡泡伴隨的聲音似乎不耐煩起來。“嘿,已四伏四區號泰入京戲哈?”(喂,你是不是需要帶助聽器呀?)他吼道。

這時,另一個聲音加入了進來。比起先前那一個,這個聲音顯得沉穩而有權威:“呼厄蛤咪似?皮厄,啥幾,國仰,已嗯式夫晃厄黑哈雌物丁澳毫四釘澳厄。”(出了什麼事?比爾,查理,我想,你們是不忘了給他吃助聽藥和適應藥了。)

緊接著,喬治感到自己的嘴巴被扳開來。一股苦咧咧的藥水和一種酸溜溜的藥水伴隨著鹹鹹澀澀的海水湧了進來。他緊皺著眉頭,想一股腦兒的都吐出來,可是卻被人死死的捏住嘴巴不放。他掙扎著發出咕嚕咕嚕的喉音:“杭孩偶,已恩澤旬矮恩!”(放開我,你們這群野人!)結果,說出來的“泡泡音”,連自己也吃了一驚。

但不管怎樣,這群強盜肯定是聽懂了。一個從沒出現過的聲音吼道:“屁惴!”(閉嘴!)喬治嚇的一哆嗦,只得乖乖的把那苦不拉嘰的爛玩意兒給吞了下去。效果立竿見影。藥水剛一下肚,他就立刻振作起來。現在,他起碼感覺好多了,不老感覺背上和肚子上是兩把硌人的弓了,而是覺得是身體的一部分,缺一不可的東西。他也不再覺得兩腮火辣辣的疼痛,而是舒暢的感受著水從裂縫間流過。他甚至也不覺得影象很模糊。確實,影象歪不拉嘰,光線朦朧,但是他已經適應了這裡,能辨認出眼前正是他的祖父。還有兩位蝦兵蟹將他不認識。爺爺見喬治把藥水嚥了,就鬆開他,滿意地打量著自己的孫子。

“呵呵,你終於醒了。”他顯得很開懷,喬治這時發現,他連這些古靈精怪的“泡泡語”都能聽懂了,“孩子啊,我的後代。你沒事就好。”

喬治迷惑地打量了一下四周:“龍爺爺,這兒是哪兒呀?老烏鴉呢?這兩位又是誰呀?”

爺爺慈愛的笑了,“傻孩子,你這是在海底最最神聖的地方:龍宮的閨房啊。至於那隻老烏鴉嘛,放心,他已經被我安頓好了。當然享受不到你這般榮華富貴,但是也不錯了。我把他安頓到了海底最大、最美麗、最舒適的貝殼裡了。就一隻小