大家都1ù出了笑容。

“誰知道世界上被翻拍次數最多的童話故事是什麼,請舉手”李準奕放下咖啡杯,舉起了自己的右手,微笑地說到。

“我知道,是辛德瑞拉。”回答的是史密斯?弗朗克,小朋友們齊齊轉過了頭,把視線投了過去。史密斯?弗朗克不由笑了笑,然後指了指前面的李準奕,示意大家回頭。辛德瑞拉,就是大名鼎鼎的格林童話,中國翻譯成為“灰姑娘”,灰姑娘的名字就叫辛德瑞拉。

“對,就是辛德瑞拉。那麼,誰知道辛德瑞拉的故事呢?”李準奕本來就是藉著第一個問題引出話題的,就算史密斯?弗朗克不回答,他也會接著就說出答案的,沒有想到史密斯?弗朗克居然有如此默契。

這第二個問題,孩子們就立刻反應了過來,你一言我一語地把故事講完了。李準奕一直沒有cha話,只是微笑地看著,待故事接力完成之後,才說道,“還有誰對這個故事不明白的,請舉手。”果然還是有兩個孩子舉起了手,李準奕又再次耐著xìng子把故事敘述了一遍。

李準奕是一個有孩子緣的人,這不是憑空而來的。在面對孩子時,他總是能站在孩子的角度去對待他們,話語放慢,語氣放輕,如果有需要,他不介意用孩子式的語調說話。顯然,李準奕是一個很bang的說故事能手,一個簡單的辛德瑞拉故事,在李準奕描述之下,瞬間變得生動活潑起來,立刻吸引了孩子們的注意力。

“那麼,你們喜歡這個故事裡的誰呢?又不喜歡誰呢?為什麼?”李準奕的臉上帶著燦爛的笑容,倒不像是來讀書的,而是幼稚園的老師。

不錯,李準奕在這個讀書會上選擇的就是這個格林童話。因為孩子們都有些累了,與其繼續讀書,還不如說一個簡單的童話故事,讓大家討論討論,受到一些新的啟,也一樣是達到了讀書會的目的。

東西方的文化一直都是有差異的,李準奕從小生活在東方,但因為nainai是英國人的關係,對西方思想也接受很多。長大以後,更是亞洲、歐美兩頭跑,為了製作音樂,李準奕也深入瞭解過文化的東西,再加上家裡本就是書香mén第,所以李準奕對於東西方文化的還是有相當程度瞭解的。要說集合東西方文化的兩家之長,有些誇張,但對於東西方文化的差異,李準奕還是有自己的理解的。

今天李準奕講述這個格林兄弟史上最著名的童話,就是按照自己的理解來為孩子們解讀。至於孩子們能理解多少,對於他們的人生又會有什麼影響,那就是仁者見仁智者見智了。

在李準奕的引導下,問題提出來之後,孩子們也沒有太過拘束,回答的聲音就響了起來。“我喜歡辛德瑞拉,還有王子。但是不喜歡她的後媽和兩個姐姐,因為辛德瑞拉善良可愛,可是她的後媽和姐姐們都對她不好。”稚嫩的聲音此起彼伏,大家都熱烈地討論了起來,但觀點也都大同小異,在安徒生的童話裡也就是如此描述的。

“那麼,如果在午夜十二點的時候,辛德瑞拉沒有來得及跳上她的南瓜馬車,你們想一想,可能會出現什麼情況?”李準奕看著孩子們,1ù出了鼓勵的眼神,表示他們都表現得很好。

受到了鼓勵,孩子們就更加積極了,紛紛說到,“辛德瑞拉會變成原來髒髒的樣子,穿著破舊的衣服,哎呀,那就慘啦。”後面還伴隨一陣咯咯的笑聲。剛才稍顯沉悶的氣氛,瞬間就活躍了起來,而原本有些疲倦有些倦意的孩子們,此時活力都6續回到了身體裡。

李準奕點了點頭,“所以,這告訴我們,一定要守時,不然可能就會給自己帶來麻煩。另外,出現在別人面前時,一定要注意服裝打扮,如果邋里邋遢地出現的話,就會給別人帶來不好的印象。”說到這裡,李準奕tǐng直了