鼻子走。

“唉……他……”狄更斯這聲嘆息嘆的時間格外長,最後他感嘆道:“你可以上網查查,應該還在熱搜上。”

愛倫坡:……

都在熱搜上了,結果你還讓我下場?你是不是嫌棄事情發酵得太慢?

“噢,我正在開啟。”

漆黑一片裡,屬於筆記本螢幕的藍光在黑暗裡亮起。

他的房間向來都備著這些聯絡工具。除此以外,一張床、一張書桌,一張椅子,一個衣櫃……傢俱很是寒酸,正如他窮困潦倒的前半生那般。

美國人半眯著眼睛,一隻手敲打著鍵盤,另一隻手託著數碼手機,望著眼前的網站內容懶散道:“嗯……還真是相當慘烈的論戰……”

愛倫坡眼底睏倦藏不住地直打哈氣。

“好,知道了,我明天醒後去他的墳墓前替你和他說下情況……”他沒頭沒尾地說著這句話,“雖然我感覺死人很難澄清自己不是黑髮紫瞳……”

他語氣真切地述說著期望:“也希望他能有個墓碑給我轉告。”

“晚安,查爾斯。”

自認為問題暫時解決的愛倫坡深感睏倦地準備摸黑躺回床上去。但正當他準備關閉通話之時,狄更斯暗含不滿的聲音傳來:

“你真的覺得這樣做,問題能得到解決嗎?”

某個剛剛給自己蓋上被子的美國人頓時迷糊地自言自語:“那……是要我給你去挖墓嗎……”

然而挖了和沒有挖的結果差不多,因為他本人還沒有真死。睏倦的愛倫坡進一步開始思考:如何才能給狄更斯搞出一具屍體來。

畢竟該怎麼說,他偷瞄幾眼後看到的波德萊爾的話語,鑿鑿可據到可能真的需要出現一具屍體才能解決了。

狄更斯:“……”

他萬分無奈地捂住臉,咬牙切齒地說道:“我說得不是這個意思。坡你還記得我們兩個怎麼認識的嗎?”

“我記得,你當時給我畫大餅邀請我去英國。”愛倫坡語氣堅定地點頭認真道。

“那真的不是大餅!”狄更斯頭暴青筋地生氣道。但隨後他深呼一口氣,耐心解釋道:“好吧,我知道你可能聽不懂我的意思。那我現在在這裡給你詳細再說一遍——”

“給你兩個選擇:要不證明我和埃德加·a·佩裡實際見過面,要不證明他不是黑髮紫瞳!”

然而在狄更斯氣憤的聲音中,愛倫坡只聽出來狄更斯話語裡‘要不掉馬,要不掉馬‘的潛在含義。

“這……這好像沒什麼差別吧……”某個半夜被喊起來的美國人這才終於清醒了片刻,苦笑著回答。

“所以你要努力去搞定波德萊爾,不然我就把事情全抖出去呀。”狄更斯絲毫沒有妥協的意思,話語幽幽地強調著。

愛倫坡:呵呵,狄更斯。

“唉,可你們和一個死人過不去有什麼用……”愛倫坡語氣誠懇地委婉道,“是不是黑髮紫瞳有什麼關係……”

正主對此都沒有意見呢。

“原本我也是沒有意見的。”只見狄更斯聽後裝模作樣地長嘆一聲,隨後態度瞬間一變,冷言冷語道:“但是現在我必須要有意見了。今天不是他死,就是我亡!”

英法百年矛盾,名不虛傳呀。

如果不是自己現在處境不妙,愛倫坡真想鼓掌並滿含諷刺地讚歎一句。但現實裡,他對此很無奈:你們兩國交戰能不能不要扯到遠在另一個洲的我啊……我比你們還不懂你們為什麼吵起來……

“好,就這樣子吧。”成功擾了對方清夢的狄更斯這才滿意地說道:“晚安,愛倫坡。”

伴隨著嘀嗒一聲,狄更斯結束通話了電話。

重新回到被窩裡,卻再也沒了之前的瞌