等等,他只是啞了,又沒聾。

楊明軒兌換出了毛筆和竹簡,這個時候就不要用紙了,免得和一個啞巴還要解釋半天也是麻煩,儘量不要做的這麼高調,還是低調點兒的好,畢竟現在趕時間嘛。

那個士兵顯然受教育的程度不高,或者說受教育程度很高,竟然真的會寫字。雖然寫出來的字彎彎扭扭的,但總歸是字:“仙長請各位移步至忘哪了。”

記得在以前的時候,有一個對中國一無所知的美國“華夏威脅論專家”說過,中國的可怕之處就在於,每一箇中國人哪怕只要稍微用點兒心,就可以看懂殷商時期青銅器上面的銘文。

當時楊明軒看見這篇報道的時候,差點兒就被氣笑了,要是按那美國豬頭所說的話,那中國還要雞毛的考古學家、歷史學家、文字學家等等之類的各種家嗎?

挖出什麼東西來直接就翻譯出來了,哪還需要這麼麻煩的去從天南海北到處請專家來?所以那個人的思維方式簡直是愚蠢的可笑,就像是一個噴子一樣。

哦不對,他本來就是一個噴子,而且還是無腦噴的那種。

但現在想來,還真是被那噴子的豬腦袋猜對了一點兒,21世紀的簡體字相較於漢代通用的小篆字型,雖然已經有很大的差距,但楊明軒卻還是能猜得出來……一部分。

這也是黃月英等人幾乎可以自學楊明軒給他們的“教材”的基礎,當然,黃月英要比楊明軒聰明得多,不過也還沒有到達兩個物種的區別這麼大。

所以同樣的道理,黃月英等人可以順推出簡體方塊字的大致意思,楊明軒也可以倒推出繁體小篆字的大致意思。

不過雖然能猜得出來一部分,不過這句話的意思嘛……

理所當然的,楊明軒沒有完全看懂他到底想說什麼。雖然看似每個字都猜得出來,但連起來就完全不知道它的意思了。

他所寫的“移步至忘哪了”是什麼意思?是自己沒看懂這幾個字的意思,還是說他真的忘哪了。

不過楊明軒看不懂不要緊,姜維就在身邊。經由姜維確認,這幾個字就是忘哪了的意思。

當楊明軒知道就是這個護衛真的不知道的時候,心裡只有一個大寫的“臥槽!”

尼瑪,這個護衛是不是存心在消遣我?感情好不容易有線索了,就這麼被他給生生打斷了。

就像是餓了一天,好不容易找了家餐館點好了菜,等了半天結果老闆才告訴你後廚已經沒菜了。

所以說……你特麼後廚沒菜了早點說啊,害我等這麼久。

現在楊明軒就是這樣一種感覺,既然你不知道就早點說啊,你這主動上前搭話,然後又說不出來。

不明真相的觀眾都以為你是要說什麼驚天大秘密,是被某種力量給限制了,結果丫就是一水貨,根本啥也不知道。

我特麼……

等等,這麼看來的話……好像還真有這種可能。

如果真的是某種未知的力量限制了他想要說的話,那豈不是更能說明已經來對地方了。

從之前的對話可以聽出來,這個護衛已經明確告訴自己,要移步的地方就是在這個天仙府的範圍內。

那就好辦了,這天仙府就這麼大,管她這裡到底有沒有暗門什麼的,實在不行的話大不了就兌換幾臺挖掘機。

楊明軒還不相信這漢代能有什麼暗門,還能阻止得了挖掘機的,實在不行還有盾構機。

想到就做,“兌換挖掘機、盾構機”楊明軒在心裡說道。

激素小蘿莉這次沒有給楊明軒兌換出來,只是說道:“別白費功夫了,這裡被加固過了。不要說是盾構機了,就是你真的有金剛石鑽頭,都可能打不動這裡的一磚一石。”

“啊?”