定來自柯科迪或者聖安德魯斯。在那裡的人都知道羅茜?達夫的案子,這點你不該忘記。即便是和他倆都相熟的人也不應該在看到‘僅限親屬獻花’後依然送來那兩束花圈。”琳提醒說。

“即便如此,也不意味著有人盯上我們了。”亞歷克斯說,“就算真的有人想翻舊賬,也不能就此認定那人一定犯下了兩樁殘忍的兇殺案。”

琳搖搖頭,不能同意;“亞歷克斯,你活在哪個星球上啊?我敢肯定,想翻舊賬的人一定看過蒙德的死亡訃告,至少這種事出現在發生羅茜?達夫命案的同一區域。但是他們又怎麼會聽說基吉的死訊,把花圈送到他的葬禮上呢?除非他們同基吉的死有關係。”

“我不知道。也許送花圈的人在西雅圖有認識的人,也許聖安德魯斯鎮上有人搬去西雅圖住了,在基吉的診所裡遇上了他。基吉可不是個普通的名字,他本人也並非無名之輩。這你也知道——我們在西雅圖同基吉還有保羅一起吃飯時,總有人和他招呼,人們總忘不了替他們孩子治病的醫生。如果事情真是這樣的話,聽到基吉的死訊發封電子郵件回老家再自然不過了。像聖安德魯斯這樣的小鎮,有點風吹草動,立馬就能傳得全鎮皆知。這也不是什麼不可能的事,不是麼?”亞歷克斯越說越激動,為的只是要找到一些理由,說服自己不必相信歪呆說的話。

“話雖這樣說,但這件事也不能就這樣了。可不能完全賴著這點可能性。你得有所防備,亞歷克斯。”琳放下酒杯,抱住他,“你可不能冒險,達維娜這幾天就要回家了。”

亞歷克斯喝掉杯中的酒,來不及細細品味,說:“我該怎麼辦呢?帶著你和達維娜躲起來嗎?我們該去哪?工作怎麼辦?我不能就這麼撇下生計,一走了之,有了孩子就更不能如此。”

琳撫摸著他的頭說:“亞歷克斯,放輕鬆點。我不是說我們該像歪呆那樣躲得遠遠的。你之前告訴我勞森也在葬禮上,你為什麼不去找他談談呢?”

亞歷克斯哼了一聲;“勞森?那個用花言巧語加同情心來引誘我的傢伙?那個一直以來巴望著能在我們身上找到線索好把我們關進牢房的傢伙?你覺得他會滿懷同情地聽我說話嗎?”

“勞森也許懷疑你們,但至少是他讓你們擺脫了麻煩。”亞歷克斯爬到床上,把頭枕在琳的肚子上。琳皺起眉頭,把身子挪到一邊。“當心我的傷口。”她說。亞歷克斯移動身體,靠在了她的胳膊上。

“他會當面笑話我的。”

“另外一種可能是,他也許會重視你說的,並展開調查。對維持社會正義不聞不問可不是他們的作風。要不然,他們就顯得更加平庸無能了。”

“你不明白。”亞歷克斯說。

“什麼意思?”

“葬禮結束後還發生了別的事。羅茜的哥哥出現了,他讓我和歪呆相信他是來看熱鬧的。”

琳一臉驚訝:“哦,亞歷克斯。那太糟糕了,那個傢伙。這麼多年過去了,他還是不肯罷休。”

“還不止這些。他告訴我們警方把羅茜案中的證據搞丟了,就是那個能證明我們無辜的DNA證據。”

“你開玩笑吧。”

“我倒是想開玩笑呢。”

琳搖搖頭;“那你就更應該找勞森談談了。”

“你覺得他會願意我揭他們的瘡疤?”

“我不在乎勞森怎麼想,但你得搞清楚目前的情況。如果你們真的被人盯上了,那一定是因為那人知道你們不可能被定罪了。明天早上打電話找勞森吧,和他約一下。這樣我會安心些。”

亞歷克斯坐到床邊,開始脫衣服;“如果非得那樣的話,我會找他的。但是如果他為了維護社會治安把我抓起來的話,可就怪不得我了。”

讓亞歷克斯沒想到的是,