己的面具。露絲對老霍克利先生的來意絲毫不知,但是無疑是想要瞞著卡爾進行的。露絲心中泛起不好的預感,希望不會對她不利或者是什麼麻煩的事,可惜接下來老霍克利先生的要求(可以說是命令強迫),簡直令她非常無語和不願。

“露絲,我的孩子。卡爾很快就會回來,我希望你幫我做一件事,當然卡爾不能在卡爾面前露出破綻。我也不想向你解釋太多,但是我讓你做的事,對你毫無害處,只是出於一個老人對你的請求,我想你應該會答應我的不是嗎?”老霍克利先生的話非常委婉,可是神色完全不是那麼一回事。如果他的態度能夠不那麼強硬,一身的氣勢能夠收起來的話,露絲會更加相信,她的“父親大人”只是請求他做什麼,而不是強迫。

露絲壓下因為受到威脅而產生的不滿,剛剛清除了霍克利夫人,如果再和老霍克利先生髮生對立的話,不是給霍克利夫人復辟大業添磚添瓦嗎?她現在想用心維持家庭,給孩子一個幸福的成長環境,這是比什麼都重要的。忍一時之氣與她的目標一致,露絲壓下心中的火氣。老霍克利先生的強勢,又讓露絲想起了她受到強迫而接受的婚姻,決定今天還是讓卡爾睡書房好了,縱慾可不是什麼好事。可憐的卡爾躺著也要中槍。

作者有話要說:求收藏 求書評 愛種田的人一個精華評都沒有 親們 誰能給我寫一個 謝謝

40最新更新

卡爾完全不知道他父親的強勢完全惹怒了露絲,他被華麗的遷怒了;露絲傲嬌了;雖然卡爾現在對露絲還是很有安全感的;她的小別扭,完全被卡爾當成一種調劑來享受;但是有時候卡爾要表示,炸毛的小貓你惹不起啊!

露絲成功的在霍克利先生面前維持住了面部表情;老霍克利先生心中一沉;看來他還是小看了他的兒媳婦;這種面不改色的功夫;什麼時候一個這麼年輕的女人也能掌握了,是不是他真的老了,老霍克利先生想起他那愚蠢又狠毒的妻子;決心還是給兒媳婦面子些好。

為了兒子實在是不能讓露絲出什麼問題,他又有想要維持住他的妻子體面的目的,可惜霍克利夫人毫不瞭解他的刻苦用心。可惜估計霍克利夫人就算知道他正在做的事,也絕對不會感謝他,反而恨不得他早死才好。

“孩子,我希望你能在接下來的日子裡做出病重的假象,要隱瞞著包括卡爾在內的所有人。當然我知道我讓你做的事不簡單,毫無道理,但是父親不會白要你出力的,以後我會全力支援你在家族中的動作,我死後會給你留下大筆財產。你出身布克特家族,父親又死得早,你的母親又沒為你守住家族,應該不剩什麼了吧!嫁入布克特家族,底氣不是那麼足吧!很多人給你添了不少麻煩吧!雖然你解決的不錯,但是你似乎非常不喜歡麻煩。如果有我的支援和我死後留給你的遺產,可以為你解決許多麻煩,陪伴伯特的時間不是更多了嗎?”

老霍克利先生因為忌憚露絲改變了態度,威脅這一招簡直是下下策,他的手下簡直就是吃乾飯的,居然沒能探明她的虛實,讓他現在陷入被動,如果一開始就知道她,他絕不會一開始就咄咄逼人。現在後悔也晚了,只能盡力補救。

老霍克利先生提出的條件,突然改變的態度,還有莫名其妙的請求。這一切都是突然發生的事情,完全沒有預兆。居然要求她瞞著卡爾,那麼父親要幫助的人絕對和卡爾有關係,讓她扮演病重肯定是要欺騙誰,不是要她欺騙霍克利夫人吧!如果她上次沒看錯的話,明明在意霍克利夫人甚至有愛意,不會在霍克利夫人身上動腦筋吧!

可是露絲又想起卡爾為了順利和自己締結婚姻,毀了她的家業。是不是被霍克利家族的男人看上的女人都是不折不扣的悲劇,想起霍克利夫人平時對她的輕慢樣子,對待家人的利用,露絲非常不厚道的在心中幸災樂禍