第42部分(第1/5頁)
章節報錯
蘭的笑劇,因為其間充斥著各種各樣可笑的演員而且每個演員都沒有戴假面。可是,為了迎合不同觀眾的口味,一些指定的場所也上演著索福克勒斯、埃斯庫羅斯及歐里庇德斯那些自炫博學的悲劇劇目。
愷撒自己也故意附庸風雅,為挑選新劇目,不惜出重金刺激戲劇家們寫出更好的劇本。
“親愛的薩魯斯提烏斯,我覺得你不僅應該記載歷史而且更應該寫戲劇。”愷撒對薩魯斯特說。他一直對薩魯斯特非常欣賞,可以說,愷撒發起這麼一次戲劇評選活動的主要動因都是為了給薩魯斯特一個一展身手的機會。自從薩魯斯特厚顏無恥地洗劫了阿菲利加省以後,愷撒就撤銷了他在阿菲利加省的總督之職,將他召回到羅馬。愷撒為了肅清他在阿菲利加惹下的亂子不惜一擲百萬塞斯特爾塞斯,擺平當地的財閥和地主們。儘管薩魯斯特總是給自己惹麻煩,可愷撒對他的喜愛卻絲毫未減。
書 包 網 txt小說上傳分享
十月馬 第六章(17)
“不,我可不是寫戲劇那塊料。”一想到愷撒要自己寫戲劇,薩魯斯特就把自己的頭搖得跟撥浪鼓差不多,“我手上這一部卡提利那的秘史已經夠我忙乎好一陣子的了。”
愷撒眨巴著兩眼道:“天啊,薩魯斯提烏斯!我還等著你把西塞羅吹上天呢!”
“你大錯特錯了!”這個恬不知恥的阿菲利加洗劫者歡快地說,“相反我把整個戰爭的責任都歸咎在西塞羅頭上,正是由於他自命清高將自己的執政官地位看得比一般人高,因此才挑起了戰爭危機。”
“當你的大作出版之時,恐怕羅馬就會像當日的烏提加一樣炸鍋了。”
“出版?噢,不,我可不敢出版這本書,愷撒。”他咯咯地笑了起來,“至少我得等到西塞羅見閻王以後我才會出版它,我希望在我有生之年能見到那麼一天。”
“怪不得米洛要因為你調戲他的掌上明珠浮士塔而讓你吃鞭子。”愷撒開懷大笑道,“你簡直是無藥可救了。”
各種各樣的戲劇還不是朱莉亞葬禮節目的全部。愷撒在整個羅馬廣場和他自己修建的尤利烏姆廣場上搭了許多表演臺,讓那些格鬥士為全城的民眾表演精彩的節目,野生動物展覽會,讓那些廣為羅馬民眾譴責的戰俘們互相格鬥,用長長的蛇劍圍起來的最新武器展示等等不一而足。
在朱莉亞盛大的葬禮之後,愷撒舉行一場不少於兩萬兩千桌席的盛大招待會,在瓊漿玉液、美味珍饈之間還有他特意從自己的朋友盧基利烏斯·希爾魯斯那兒借來的六千條新鮮的淡水鰻鱺,盧基利烏斯·希爾魯斯因為有要事相求,因此他拒絕愷撒用錢來買這批上好的水產。全羅馬的人民從來沒有見到過這麼多美酒、這麼多山珍海味,其中任何一份菜的價值都夠貧民生活上一兩個月了。
“我想只要愷撒忙完自己手頭的立法工作,他馬上就會去西班牙。”卡爾普爾尼亞對馬爾基婭及鮑基亞說。
鮑基亞眼中閃出一團火花,臉上洋溢著希望。“這一次我們要大開眼界啦!”她喜氣洋洋地用右拳猛擊在其左手掌上喊道,“愷撒的軍團每況愈下,而從昆圖斯·塞爾托里烏斯時代開始,西班牙計程車兵就超過了那些義大利士兵。你們等著瞧,西班牙肯定會成為愷撒的傷心地。讓我們祈禱吧!”
“過來,鮑基亞,”馬爾基婭抱歉地看了看卡爾普爾尼亞,“別忘了,我們三個是結伴而來的。”
“噢,可不是嗎?”鮑基亞回過神來伸出手去攀住卡爾普爾尼亞的胳膊,“既然愷撒三天兩頭穿過臺伯河去與那個女人廝混在一起,為什麼你還要為那個負心漢操心?”
卡爾普爾尼亞覺得她的女伴們說得非常在理。自從愷撒回到羅馬以後,就只在召開###院議員會議的那天清晨在多姆斯議事