源分配的公平性,我們已經有了初步的科學模型,依據地理位置、人口密度以及當地的自然資源等因素進行動態平衡。我們將設定一個全球資源監控委員會,確保每一塊資源的分配都有透明記錄。”

魏軍沉思片刻,然後繼續說道:“那麼,關於您提到的區域自治,您是否考慮過不同地區文化和政治體系的差異?如果我們放任自治區自我決策,可能會導致各地的政治割裂,甚至引發衝突。”

艾琳認真地聽完他的發言,隨後答道:“我們不能忽視文化和政治差異,正因如此,我們在設計方案時特別注重建立多元文化和政治體系的容忍性。每個地區可以根據自身的特點進行調整,但有一點是必須明確的——所有的自治區必須遵循全球合作聯盟的基本規則,不能違背全球的共同利益。”

第二個發言的是來自美洲的代表——安娜·克里斯。 她的語氣帶有一絲諷刺:“聽起來您的方案非常理想,但我懷疑,是否有足夠的信任去支撐這些協議?畢竟,戰後,很多國家和地區的關係早已疏遠,甚至充滿敵意。如何保證這些國家會真心合作,而不是以自我為中心?”

,!

艾琳依舊從容不迫,她的聲音不急不緩:“信任的建立是一個長期的過程,但我們可以從透明化的決策、共同的利益和相互的責任開始。我相信,經過一定時間的合作,信任將逐步建立。”

討論持續了幾個小時,每一個代表都有不同的看法和問題,但無論是贊成還是反對的聲音,都沒有能打破艾琳方案的主線。最終,會議決定對這個全球治理方案進行逐步試行,先在幾個自願參與的區域進行小範圍的實驗,再根據試行結果調整最佳化。

會後,葉辰與艾琳獨自一人站在會議室的陽臺上,遠處的城市燈光依稀可見,夜色深沉。葉辰看著艾琳,低聲說道:“你做得很不錯,很多人雖然提出了質疑,但我相信最終他們會看到這個方案的價值。”

艾琳望著遠方,沉默片刻,輕聲回答:“這只是開始,未來的路依然充滿艱難。我們所做的一切,或許會被後人評價,但我只希望,能給這個世界帶來一絲曙光。”

葉辰點了點頭,眼神中閃過一絲堅毅:“曙光,總是在最黑暗的時候才顯現。我們已經走了很長一段路,接下來,不管多難,我們都要走下去。”

會議結束後的幾天,全球治理的提案開始進入具體的實施階段。各國代表回到各自的區域,開始準備落地的具體細節。雖然艾琳的方案獲得了廣泛的支援,但她知道,真正的考驗才剛剛開始。方案的落實需要協調的工作繁瑣且複雜,任何細節上的疏漏都可能導致整個計劃的崩塌。她的心情沉重,畢竟她深知,這是一場關乎未來命運的豪賭。

葉辰時常在會議後與艾琳交流,他們共同討論方案的可行性,並對全球各地的實施細節作出修改。尤其是艾琳提出的全球資源共享與自治模式,在各地反響不一。部分國家表現出強烈的保守情緒,認為分配資源將削弱其國家的自主權,而一些較為邊緣的區域則對自治權表示出更為積極的態度。

正因如此,艾琳決定將部分實驗專案從那些政治環境較為穩定的區域開始,避免直接在複雜的政治環境中開展全域性性實驗。她與葉辰商議,選擇了一些資源豐富且地理位置較為獨立的區域作為試點,尤其是那些在戰後相對獨立的小型自治體。這樣可以透過小範圍實驗驗證方案的可行性和效果,避免在全球範圍內快速推行時出現無法預見的問題。

然而,儘管艾琳全力以赴地推動著這些變革,她也清楚,最大的難題依舊在於如何凝聚各方信任。各國之間的競爭與歷史恩怨,已經在多年內積累成了深深的裂痕。即便表面上大家達成了一致意見,背後仍然隱藏著層層利益交換與不信任。每一次談判與協議簽訂,背後都充滿