第189章 ,/.(第2/3頁)
章節報錯
常好。它有著閃亮的栗色毛皮,稻草色的鬃毛,眉心有一抹白色——不知怎麼想的,休·胡德一見到它的模樣就給它起名叫“蘿蔔”。更加奇怪的是,這匹馬似乎還真的接受了這個古怪的名字。行進路上,每次那個年輕的銃士蹬著腳踏車經過它身邊喊它“蘿蔔”,這匹馬都會緩轡慢行,歪著頭歡快地回應。
有次吃飯的時候,奎斯還從“蘿蔔”為自己揹著的糧食袋子裡,拿了幾塊壓縮成餅狀的燕麥餅乾嚐了嚐。因為這是格里蘇斯領主親衛隊裡拿來的戰馬飼料,所以味道其實還可以。裡面加了些食鹽,無論是人和馬吃了都能補充鹽分。對此,“蘿蔔”一開始有些不高興,可是當奎斯拿出幾塊甘草糖餵給它吃之後,這匹聰明的戰馬就不怎麼介意了。只是每當停下了休息的時候,它總會眼巴巴地瞥向奎斯那輛腳踏車車樑上的挎包。
……
一夜無話,哈拉蒙德值守的是黎明之前最後一班崗哨,因此在眾人神清氣爽醒來之後,這個年輕的格林家族大少爺略微有些疲憊。他用水囊裡兌了精力藥劑的水漱了漱口,吃過早飯,疲憊感才漸漸消失不見。等太陽完全升起來之前,他們這一行人就再次出發了。沒過多久,前方的景色逐漸變得開闊,懶洋洋的太陽在一座城鎮廢墟上升起,腳下的道路帶領著他們前往那裡。雖然即便以拉姆齊大陸的規模來看,這座城市也依舊不算小,令人印象深刻,但它的斷壁殘垣和建築卻令其哪怕被太陽照射著也依舊顯得有些冷清,就好像是死者的居所。
,!
“這是戰爭造成的結果,”雖然哈拉蒙德明智地選擇繞過這片廢墟(而非從中穿過),但是在看到斷裂的石柱、坍頹的屋頂、帶著利器斫痕的木柱,以及被蔓藤和青苔遮掩著的、遭到過大火焚燒的痕跡時,他還是看出了這座城鎮被廢棄的原因。想必,在周圍某些地方或者就這片廢墟之中,可能還存在著一些已經看不出來的墳頭。
“在約姆斯人和軟槭人尚未聯袂造訪之前,定居在塔普特島上的居民,其實也未必有資格享受安穩和平的生活。”化名休·胡德的奎斯一腳拄著地面,一腳輕放在越野腳踏車的腳踏板上,內心稍微有些感慨。“人和人相處,總會誕生出嫉妒或者其它什麼負面情緒,這幾乎無可避免。而這些負面興趣則可能挑起爭鬥,繼而引發戰爭。事後,無論各方說得如何冠冕堂皇,戰爭其實都和‘榮譽’這個詞彙沒有什麼直接關係。”
他們很快就離開了廢墟,正午時分,他們來到了一座撒克遜人的集鎮。他們經過了田野和農場,又經過了立在集鎮邊緣的幾所房子。蓋爾蒙德在前方看到了集鎮中心的一個十字路口,那裡的幾棟建築緊密地排列在一起,其中有著看起來像冷麵包屋和麥芽酒館的地方,還有許多空空的市場攤位。他看到周圍幾乎沒有撒克遜人,好像人們都躲藏起來了,但是緊接著有一個男人走到他們跟前,舉起手攔住了他們。
那人身長應該不到六尺,可是肩膀寬闊,胳膊粗壯。一件及腰的狗皮背心,緊貼他的胸膛,裡面那面或許還嵌了金屬片——這應該是一件皮製的“布面甲”。他的腰帶上彆著一根戰棍和一把鋼刃的長匕首,下身鹿皮緊身褲,腳蹬一雙皮靴。令人有些印象深刻的是,他的頭髮剃出了錯綜複雜的迷宮圖案,從一側太陽穴繞到另外一側;半截袖亞麻襯衫下方裸露的胳膊上還覆蓋著刺青,那是些奇異的漩渦和鉤子狀的圖案,只有奎斯認出那是藝術加工過的一種變體侏儒文字。他臉形瘦削,稜角分明,因為留著一臉絡腮鬍子,所以很難判斷年齡。但在緊蹙的眉頭下,那雙滿懷敵意的褐色眼眸顯得飽經滄桑,若是幾個冒險者沒看錯的話,這個人應該經歷過許多場戰鬥。
“喀都靈好不容易變得安定了。”這個戰士攔在了哈拉蒙德一行人前面,眼神越過牽著“蘿蔔”站立的哈拉蒙德,望著他和他的同伴們。