廠吧。雖然地方不大,但裝置齊全,保證讓你們大開眼界。”

幾人騎馬出發,特拉維斯一路上滔滔不絕地介紹著工廠的情況。亞瑟聽得有些頭大,心裡嘀咕:“這造槍的玩意兒怎麼這麼複雜?不就是鐵塊子拼一起嗎?”

沒過多久,他們來到了聖丹尼斯北邊的一個牧場。

從外面看,這牧場普普通通,幾間木屋,幾個雞籠,幾隻雞在地上悠閒地啄食,完全看不出有什麼特別之處。

特拉維斯領著他們走進一間不起眼的木屋,推開地板上的暗門,露出了一條通往地下室的樓梯。

“來吧,幾位,真正的工廠在這兒呢。”特拉維斯笑著說道,率先走了下去。

亞瑟跟著下了樓梯,眼前的一幕讓他瞬間瞪大了眼睛。

地下室裡燈火通明,密密麻麻地擺滿了各種機器裝置。

車床、銑床、鑽床、磨床、衝壓機、熱處理裝置……每一臺機器都閃著金屬的光澤,看起來既複雜又精密。

角落裡還有幾臺專門用來造子彈的機器,衝床、拉床、退火裝置、裝藥裝置、底火裝配機,一應俱全。

“老天爺……”亞瑟忍不住低聲感嘆,“這玩意兒比我想象的複雜多了。”

達奇環顧四周,目光銳利得像只老鷹。他突然停下腳步,指著桌角上的一把新槍說道:

“布萊克伍德先生,如果我沒看錯的話,你這工廠裡生產的勒馬特左輪,似乎和槍店裡賣的那些沒什麼區別啊?”

特拉維斯得意地笑了笑,走到一臺機器旁,拍了拍它,說道:

“這些都是我從d·d潘肯布什公司帶出來的寶貝。別看它們現在在這兒,以前可是在正規大廠裡幹活的。而且不止機器,我們三個人也是從那兒出來的。”

他走到一旁的咖啡壺邊,給幾人倒了杯熱咖啡,遞給達奇,說道:

“範德林德先生,您的眼光真是毒辣。一般的人是注意不到這些細節的,他們看到槍上沒有公司的LoGo就會認為這絕對是仿製品。”

達奇接過咖啡,挑了挑眉,顯然對這個話題很感興趣。他抿了一口咖啡,問道:“哦?那你們怎麼會跑到這兒來開個小作坊?”

特拉維斯嘆了口氣,眼神裡閃過一絲不甘和憤怒。

他緩緩說道:“這事說來話長。d·d潘肯布什公司前幾年開發出了雙動左輪,那玩意兒比勒馬特左輪先進多了。

公司高層一看市場風向變了,立馬就把勒馬特左輪的生產線給砍了,把所有資源都投到了雙動左輪上。”

“我們這些老員工,一下子就成了多餘的累贅。公司把我們裁撤了,還把我們合併到其他部門,讓我們去聽那些新人的指揮。

哼,那些毛頭小子懂什麼?我們在工廠裡幹了半輩子,結果到頭來還得看他們的臉色!”

特拉維斯越說越激動,拳頭攥得緊緊的,彷彿要把那些不公平的待遇都捏碎。他深吸了一口氣,繼續說道:

“我們幾個實在咽不下這口氣,就想了辦法,以報廢的名義把機器都轉賣了出來。然後,我們先後從公司辭職,跑到這兒來繼續幹我們的老本行。”

達奇聽完,嘴角微微上揚,露出一絲意味深長的笑容。他拍了拍特拉維斯的肩膀,說道:

“布萊克伍德先生,你們的過往可真是心酸,但是之後你可就要倒黴了,因為等你晚年回憶過往的時候就只能想到這些心酸往事了,哈哈哈哈!”

......