關於電影拍攝的技術性問題,用技術來反映主題和情感,他一向認為技術一向是為情感服務的。後世他常常就這個話題跟一些商業大片的導演各執一詞。

他還特別強調道:“所有的肩扛拍攝的鏡頭都是相對被動,基本上都是跟著李寶莉這個人物的舉止而動作,就是我們在鏡頭裡既看得到李寶莉本人也看得到李寶莉本人所看到的。我的本意就是觀眾跟隨李寶莉的視點去觀看電影,這樣觀眾才能更認同李寶莉這個人物的感受!”

“王導,為什麼不能在結尾給李寶莉一個萬丈光芒的結局呢?”一個明顯對電影很共情的記者舉手提問。

王曉帥微微一笑,攤開雙手,滿臉裝逼道:“生活能給的,我們才能給。生活不給,我們怎麼給?”

說著他還跟這位看起來年紀不大的記者語重心長的科普道:“悲劇,之所以被稱為悲劇,恰恰就在於展現出,悲劇人物一次又一次的跟命運抗爭之後的慘敗而歸。不是哀其不幸怒其不爭,而是抗爭了,卻又爭不過。這樣的戲劇情境才能從更深層次激發我們對悲劇人物的憐憫,讓我們和人物一起聲討命運的不公!”

“王導,即將在國內上映的也是方言版本麼?”

“國內上映的是除了在武漢首映時放映跟今天一樣的武漢話版本,其餘的都是普通話版本。當然從我個人的角度更喜歡武漢話的版本,說著武漢話的李寶莉更能將她身上那種市儈好鬥的小市民形象展現透徹。”

《萬箭穿心》做了武漢話和普通話兩個版本,今天首映的是武漢話的版本,當然除了日文字幕,送交參賽的還有英文字幕版本。

記者們的問題一個接著一個,不少問題還問到賀新,比如為什麼要出演馬學武這樣一個配角人物?

賀新則開玩笑道:“我的任務就是充當程好老師的綠葉。”

這個圓臉******的妹子趁機又問道:“那麼你們在生活中也是跟電影裡一樣的相處方式麼?”

“呃……”

未等他回答,身邊的程好便拿起話筒,儘管臉上依舊洋溢著笑容,但是語氣卻冰冷道:“電影是電影,生活是生活,你該不會認為我在生活中也是李寶莉這個人物吧?好了,下一個問題!”

於是,這位妹子就被剝奪了再次提問的權利。

……

“生活就像《萬箭穿心》結尾的那輛破車,熄火了就試著去推一推。這是一部好電影,是關於那些不開心的人們,但人還得學著放過自己,多過一天高興的日子都是賺到的。”

“片中的每個人,都有性格上的缺陷和做錯的地方,生活中便是如此。這是一個漫長的悲劇,讓人一點點的萎縮屈服。”

“我迷上了漢正街的市儈味,雖然我從沒去過中國,近五年來看到的最好的中國電影。”

至於國內的媒體更是驚掉了眼球,紛紛撰文:

“程好讓人難以置信,看完後不敢相信那個女人是她演的!”

“萬人迷大變身!”

“如果程好是美國人,她能拿奧斯卡影后!”

“這樣的電影不去看,那真是萬箭穿心了!”

“《萬箭穿心》,這才是真正現實主義的電影!”

“想了半天,都沒有找到什麼合適的詞語來形容李寶莉,不是因為她遙遠到不可捉摸,而是因為她太真實了,真實到彷彿是隔壁三大媽或者對街五姑姑,每天和你擦肩而過,大大咧咧灰頭土臉,帶著一張賤嘴和一顆不屈的心……”

次日,有關《萬箭穿心》的報道霸佔了東京各大媒體。之前賀新的判斷沒錯,同屬東亞文化圈,日本的觀眾和媒體對《萬箭穿心》這部電影所展現出來的東西,較西方觀眾更能產生共情。

相比日本媒體關注電影本身,國