番外-失憶了,語言也半不通了(8)(第1/3頁)
章節報錯
設定:
如果ut世界通用語為英語。
主角英語水平:
高考前水平可以,但高考結束後玩嗨了,英語水平大幅度下降,直到大學快考英語證書才重新拾回來。
到社畜時期已經考了四級英語證書。
記憶為穿越前大學時期。
不會暴露穿越者的身份。
pS:全文英語翻譯都是在網上翻的。
——————————
31.
我下定決心好好學習的時候,murder對我說:“要不……出去休息一會兒吧?”
“Really?”(真的?)
雖然知道murder會中文,但看上去還是不怎麼熟練,所以我還是儘量用英文回答。
murder點頭,而killer還沒從之前的認爹事件中緩過神來,生著悶氣直接離開了。
我看了看killer張張嘴,九年義務教育的薰陶下我那良好的道德在隱隱作痛。
雖然killer很煩,但我或許不應該用這件事情捉弄他。
心虛的我看向murder:“where to go?”(去哪?)
murder:“Secret。”(秘密。)
不過murder說出這個單詞,頓了下翻譯了一遍:“秘密。”
這是怕我聽不懂嗎?我有些哭笑不得。
不過,我真的很喜歡這種貼心感。
如果我真的是horror就好了。
32.
我很震驚,murder把我帶離這個古堡後我們就在雪林中前行。
如果不是出門我還真不知道我現在住在一個非常陰暗的古堡裡。
不過很符合黑暗生物的氣質呢,我都快覺得我現在一個反派的地盤中了。
我看著天上飄落的雪,雖然衣著單薄但是絲毫感受不到寒冷。
可能是因為我現在是個骷髏吧?
我好奇的瞧著,畢竟走在雪林裡也是頭一次。
唉,我看著雪地上murder留下的鞋印,現在才發現他竟然穿著的是拖鞋。
走在雪地上不會滑倒嗎?我有些擔憂的想。
畢竟一個不小心關節摔錯位怎麼辦?小說上都寫骷髏亡靈摔倒很容易散架,不過我們現在是會說話的骷髏,肯定是高階亡靈了。
但我還是時不時的注視murder的動作,怕他一個不小心就摔了。
這反應讓murder一愣,他停下來遲疑的對我說:“why do you keep looking at me?”(為什麼一直看著我?)
看著murder迷惑的小表情,我連忙回答道:“It's nothing.”(沒什麼。)
雖然這麼說,但還是忍不住瞧了瞧murder腳上的拖鞋。
murder低頭一看,思索了一會兒,露出恍然大悟的表情:“slipper?”(拖鞋?)
“You've walked in the snow before.”(你以前也在雪地上穿過。)
他指了指自己的灰色拖鞋又指了指雪地。
聯絡上下文,我明白了murder的意思。
原來……真的有很多人穿拖鞋在雪地上走路嗎?
我看著自己腳上的球鞋。
那我現在怎麼沒穿了?
33.
murder注意到horror時不時在看他,或者說看他的腳。
他很疑惑horror為什麼要看他的腳?
很普通的拖鞋啊?也沒