克洛伊知道斯萊特林的後人會蛇佬腔,而她現在非常希望自己也會說貓頭鷹的語言,但即使他們語言不通,克洛伊還是試探著問:“上個月我託你送的那封信,你安全送到了嗎?”

雖然克洛伊聽不懂貓頭鷹說話,但是貓頭鷹無疑是聽得懂她的話的。在聽到克洛伊的話後,貓頭鷹的眼神中先是閃過一絲困惑,然後就是自己辛苦工作卻被人找茬後的憤怒,他立刻撲騰著翅膀大喊大叫起來。

塞爾茜都看懵了:“...他這是什麼意思?”

克洛伊也一時間反應不過來,只能硬著頭皮又問了一句:“那你是確實送到了嗎?”

貓頭鷹叫得更大聲了,要不是他還有霍格沃茨魔法學院公共送信貓頭鷹的職業素養,他早就上去啄這個不識好歹的小姑娘了。

克洛伊扯著嘴角,他這是什麼意思?

是想要表達自己確實送到了信,但卻被人誤解自己的工作質量後的憤慨。還是想告訴克洛伊他在送信的路上被黑巫師襲擊了,殊死搏鬥後還是弄丟了信。

克洛伊現在最希望的就是可以出現一位精通動物語的專家來給她翻譯一下,於是她下意識地和塞爾茜說:“要是海格在就好了。”

“誰叫我?”

話音剛落,克洛伊就聽到了熟悉的聲音,她轉頭看去,提著一個鐵桶的海格居然真的出現在她們身後了。

這也來得太及時了...

塞爾茜從來沒有和海格一起玩過,她還好幾次阻止克洛伊去找海格。她只知道海格是個三年級就因為未知原因被學校開除的混血巨人,她父親曾經告訴她不要和海格來往,沒人能保證他會不會有傷人的傾向。

所以在看到海格的一瞬間,塞爾茜立刻後退了好幾步,甚至試圖拉著克洛伊一起躲起來。

塞爾茜的戒備讓海格有些傷心,但是他還是揚起笑臉看向克洛伊:“鄧布利多告訴我最近貓頭鷹棚屋的不少貓頭鷹因為換季生病了,所以叫我來照看一下。”

說罷,海格還給克洛伊展示了他的鐵桶,裡面果然放滿了各種各樣的藥劑。

克洛伊還沒來得及編出一個像樣的藉口,海格就已經湊到了正在和克洛伊“對話”的那隻貓頭鷹面前,心疼地說:“瞧這孩子,他都氣壞了,你一定和他說了不好的事。好了好了,別難過了小寶貝,她不是故意的,我知道你很委屈...”

躲在幾個架子後的塞爾茜目瞪口呆地看著眼前的一幕,舉起手顫顫巍巍地指向海格:“不是,你真的聽得到貓頭鷹說話啊...”