第36部分(第2/5頁)
章節報錯
火葬的柴堆!”史達代魯斯答道。
愷撒冷冷的眼光地透著陰森和怪誕,他面無表情地翻身下馬走上石子鋪設的路面,大紅披風使他顯得更威風凜凜。在烏提加民眾眼裡,愷撒儼然是一名十足的征服者。
“他的家在何處?”他問史達代魯斯。
史達代魯斯掉轉身子領著他們前往加圖的官邸。
“他的兒子在這兒嗎?”愷撒邊問邊帶著卡爾維努斯進了加圖的官邸。
“在,愷撒,不過他現在正沉浸在失去父親的悲痛中。”
“加圖當然是自殺。你把事情的來龍去脈給我大略講一講。”
“有什麼好說的?”史達代魯斯聳聳肩答道,“你又不是不瞭解加圖這個人,愷撒。要他臣服於一個專制君主簡直比登天還難,即使你是一名仁慈的君主也於事無補。”他在自己黑色的束腰外袍袖子裡摸索了好一陣子,搜出一個小書卷,“這是加圖特意留給你的。”
愷撒拿過來仔細驗了一下上面的封印———一個由字母“M·PORC CATO”圍繞著的自由女神頭像。在信上加圖憤怒地抨擊了愷撒,罵愷撒的曾祖母是奴隸之女,但卻對愷撒所謂的暴君行徑隻字未提。
“我痛惜你的生命,加圖,正如你痛恨我的生命一樣深切。”愷撒淒厲地說。
小加圖由兩名僕役攙扶著出來迎接愷撒。
“告訴我,你難道不會勸說你父親多等一天,至少見見我再死也不遲啊?”
“愷撒,我想你比我還要了解我父親,”這個年輕人說,“無論選擇生還是死對他而言都是極其艱難的。”
“我將赦免你的罪,我也本想這麼對待你父親。”
“我可以請求你一件事嗎?愷撒。”
“當然可以。”
“史達代魯斯,我可以帶他一同返回義大利嗎?我父親留下些盤纏讓他去投奔馬爾庫斯·布魯圖,到了義大利後,布魯圖答應接待他。”
離開加圖的官邸,愷撒從未像今天一樣覺得鬱悶:“哦,我從加圖身上可指望不上任何東西。”他對卡爾維努斯說,“他自始至終都是我的勁敵,即使是死,也要將我置於難堪的境地,給我留下很大一個爛攤子。”
“加圖可是一個狂熱的斯多葛分子,愷撒。我猜從他出生的那天起他就學會了與人較勁。我覺得他從來就沒有搞明白:生活是生活,哲學是哲學,絕不能將二者混為一談,更不能把哲學當教條指導生活。”
愷撒縱聲大笑:“你覺得生活與哲學不同嗎?那你錯了,我親愛的卡爾維努斯!一個人的生活態度其實就是他認同的生命哲學的體現。加圖理解生活,他理解了生活最深邃的內涵。他用哲學去處理自己在塵世中無法把握的東西,用哲學指導自己的行為也就是讓靈魂引導自己的肉體。他選擇服從斯多葛學派哲學正反映了他的天性———想透過剋制自我來淨化靈魂。”
“可憐的馬爾基婭!這對她來說不啻於一個晴空霹靂。”
“她深深的痛苦來自於加圖無法承受她的俗世之愛。”
3
在共和派的高階官員中,只有提圖斯·拉比厄努斯、龐培兄弟及阿菲利加總督阿提烏斯·瓦魯斯最終抵達了西班牙。
普布利烏斯·西提烏斯的艦隊在阿菲利加海岸與墨特盧斯·西庇阿及盧基烏斯·曼利烏斯·託耳誇圖斯包圍過來的艦隊短兵相接,經過一番激烈的交鋒後,他們倆雙雙被普布利烏斯·西提烏斯俘獲。仿效加圖,墨特盧斯·西庇阿和託耳誇圖斯寧可選擇自殺也不肯向愷撒低頭請求諒解。
侵入努米迪亞的西提烏斯所向披靡,尤巴王的輕騎兵被打得倉皇逃散。
所有人中下場最悽慘的莫過盧基烏斯·愷撒的兒子了!不幸淪為俘虜的他被軟禁