個朋友,要到海濱去玩兒,他就和幾個朋友跟到那兒。卡苔拉的女伴們

看見理查來了,請他加入到她們的小團體裡來,理查假裝很不願意的樣子,直到三邀四請,

才算勉強答應。卡苔拉和那些姐妹們開始拿他新近的戀愛來取笑他,他假裝作對他的新歡熱

情得不得了,這使她們愈發談個不休。到後來,象通常出外遊樂那樣,姐妹們分頭玩耍去

了,只剩卡苔拉、理查和兩三個女伴還留在原處。理查隱約說起她的丈夫菲利佩洛也許在外

面另有所歡呢,這話果然挑起了她的妒意,恨不得馬上要把他這句話盤問個明白。最後,她

實在忍不住了,只得請求理查,看在他所愛的情人面上,把菲利佩洛的事跟她說個明白。理

查就說:

“你憑著我情人的名義來向我討情,那叫我怎麼還能拒絕你呢。這樣吧,我把這回事告

訴你,可是你得答應我,在你沒有親見目睹、證實我的話以前,你不能對你的丈夫講,也不

能告訴旁人。要是你高興的話,我有辦法讓你親眼看見這回事的。”

那位美人兒給他這麼一說,越發相信了,立即答應,還發誓決不對旁人說起這事。理查

就帶著她從人群裡走開,揀一個不怕被人聽到他們談話的地方,說:

“夫人,假使我現在還象從前那樣愛著你,那我決不敢把這回事告訴你,叫你難受。現

在,我這片痴心妄想己成了過去的事,那我不妨把全部真相對你說了吧。我不知道,菲利佩

洛是不是因為恨我向你求愛,或者呢,認為你已經愛上了我,要出一口氣——不管怎樣,他

當面從來不曾對我有所表示;卻在暗中等待時機,乘我不防備的當兒,就要下手幹那他唯恐

我已經對他幹下的事——這就是說,想要勾搭上我的太太。我發覺他這陣子託人做牽線,私

下去求了她好幾次,凡是你丈夫所說的種種話,她都告訴了我;而且照著我教她的話來回答

你的丈夫。”

“就在今天早晨,我剛要出門到這兒來的時候,看見一個女人正在跟我的太太交頭接耳

的談什麼話,我立即猜到她是怎樣的人物就把我的太太叫了來。問她那個女人來幹什麼。我

太太說:‘她就是給菲利佩洛牽線的人,前幾天你叫我故意給他一點希望,那回音就是由她

帶去的,現在他又派這個女人來詢問我,到底預備怎樣發付他。還說,如果我答應的話,他

可以設法私下跟我在本城的一家浴室裡見面。不,他簡直是在跟我糾纏;我不知道你為什麼

一定要叫我跟那個男人周旋,不然的話,我早就打發他,叫他以後再也不敢對我望一眼。’

我覺得這事情鬧大了,不能容忍下去了,所以我想把這回事對你說了,讓你知道,你這樣一

片忠心對待你的丈夫,幾乎要了我的命,可是他卻是怎樣回報你的。

“請別以為我這話是憑空捏造的,你如果不相信,我可以讓你親眼看見,親身接觸到。

我叫我的太太這樣答覆那等候著迴音的女人,說是她準備在明天午後,等大家午睡的時候,

跟他在浴室裡相會,那女人得到這個答覆。就歡歡喜喜地去了。我想,你總不會以為我真會

把自己的妻子送到那兒去的吧,不過要是我換了你。那我就要想法叫他在那裡找到的不是別

人的女人而是我;等我跟他上床之後,我就好叫他知道他是跟誰睡在一起,少不得還要著實

叫他受用一番,把他羞得無地自容,這樣,他對你的侮辱,對我的侮辱,就一下子