〃難看極了。但也不是全都難看嘍。我姨媽、姨文還有表弟卻挺難看的。真希望我也有三個懂魔法的兄弟啊。〃

〃我有五個,〃不知為什麼,羅恩看起來有些悲傷,〃我是家裡第六個到霍格瓦徹去的。你也許會說我有許多榜樣和奮鬥的目標,生活也有保障,比爾和查理都已經畢業了——比爾是班長,查理則是飛行隊的隊長。如今伯希也是個班長了,弗來德和喬治雖然喜歡胡鬧,但他們成績都很好,而且人人都覺得他們確實很有喜劇天分。每個人都期盼著我能做得和哥哥們一樣好,即使我能做到,人們也覺得這是理所當然,因為我的哥哥們已經做到了。假如你有五個哥哥,你就不會得到新的玩意兒。比爾的舊袍子,查理的破魔棒和伯希的臭老鼠現在都變成我的了。〃

羅恩從夾克衣裡掏出一隻胖乎乎的,睡著了的灰鼠。

〃它叫斯卡伯斯,一天到晚就是睡,真是個沒用的廢物。伯希因為當上了班長而從爸爸那兒得到一隻貓頭鷹作為獎勵,我買不起……我是說我只有斯卡伯斯。〃

羅恩耳尖發紅,也許是因為覺得自己說多了,他又呆望著窗外。

哈利覺得養不起貓頭鷹也算不上是一種罪過。畢竟,一個月之前他仍是不名一文。他把過去那些諸如被迫要穿達德里的破衣服及從未收過一件像樣的生日禮物這樣的傷心往事都告訴了羅恩。這似乎讓羅恩的心情好轉了一些。

〃直到哈格力告訴我有關成為魔法師的事、我父母的情況以及福爾得摩特,我才知道這些。〃

羅恩屏住了呼吸。

〃怎麼了?〃哈利問。

〃你說出了'那個人'的名字!〃羅恩又驚又喜,〃我覺得你是所有人中最——〃

〃說出他的名字並不是為了顯示我很勇敢或者別的什麼,〃哈利說,〃明白我的意思嗎?我覺得自己還有很多東西要學。〃話中略帶憂慮,〃我猜我可能會是班裡成績最差的。〃

〃不會的,那兒有很多馬格人,他們都很棒喲。〃

列車此時已駛出了倫敦,正在牛羊成群的農田間的鐵路上穿行著。他倆安靜了下來,細看著窗外的田野。

大約十二點半時,傭外走廊傳來一陣腳步聲,只見一位微笑時嘴角會泛起酒窩的售貨員推開了包廂,對他們說道:〃孩子們,想買些什麼好吃的?〃

還沒吃早餐的哈利高興得跳了起來,但羅恩的雙耳又紅了起來,支支吾吾地說他帶了三明治。

在杜斯利家的時候,哈利沒錢買糖果,可現在不同了,他口袋裡的金銀財寶足可以買到塞滿整個包廂。他最喜歡吃的火星牌棒棒糖——可偏偏沒得賣。售貨小車裡全是些多味豆、泡泡糖、巧克力青蛙糖、南瓜餡餅、大煎餅,棒冰之類的,還有些他從沒見過的奇形怪狀的食品。他付給售貨員姨媽十一個鐮刀銀幣和七個銅幣,把各種食品都買了一點。

羅恩見哈利買了這一大堆的食物,驚訝不已,〃你一定很餓吧?〃

〃餓極了!〃哈利說著,在一個南瓜餡餅上咬下了一大塊。

羅恩拿出一個鼓鼓的小包開啟來,原來裡面有四塊三明治。他用手撕開其中一塊,說道:〃她總忘記我不喜歡吃粗牛肉。〃

哈利拿起一塊餡餅,說:〃來吧,不如咱們換換。〃

〃你不會喜歡吃的,你知道,要照顧五個孩子可不容易呀。〃

〃別說了,吃個餅吧。〃過去,哈利從來沒有什麼可以與人分享,或者說沒人與他分享,對於他而言,與羅恩一同分享餡餅、蛋糕真是一件難得的賞心樂事啊。

〃這些是什麼?〃哈利拿起一包巧克力小青蛙問羅恩,〃這些不是真的青蛙吧?〃

他覺得世上再沒別的什麼更能令他驚訝。

〃不是的。哎