第275部分(第1/5頁)
章節報錯
年紀太輕,雖然有熱情,但卻太毛躁,不能更理智的分析這個行業。
年紀再老一點的人。少年時期幾乎沒有看漫畫,很難懂acg文化,擔任漫畫行業的編輯,自然是難以勝任了。
而大家的競爭,除了是為了做出成績之外。也有挖掘出好作品的伯樂心理。大家手底下,都有一些優秀作品,就難免要互別長短。
辦公室上面的總編,望了望眾多年輕的編輯。搖了搖頭,吐槽了一句:“年輕真好!”
總編的年紀比其他的編輯更大一些,但也才38歲。在文化行業,並不算很老的編輯。
不過,背靠小夥伴集團的《bj卡通》編輯部總編,可不僅僅是忙著雜誌出版和發行的事情。單行本,以及ip改編之類,才是小夥伴漫畫集團最重要的事情。
漫畫的門檻,相對於小說要高一些。而且,能在《bj卡通》上連載的漫畫,數量也非常少,基本上屬於百裡挑一的職業漫畫家。
這些漫畫除非是題材上不能改編,否則,小夥伴動漫公司,都會申請資金和資源,把雜誌上連載的漫畫,改編成為動畫。
正是因此,小夥伴漫畫公司可以自傲的認為,自身是國內的動漫行業的絕對老大。別的漫畫雜誌,即使像《知音漫客》旗下連載的漫畫,改編成為動畫的還是少數。
但上了小夥伴漫畫旗下的旗艦雜誌《bj卡通》上的專欄連載,基本上,有六七成的機率出單行本,與此同時,有一半的機率改編成動畫。
這個漫畫改編成動畫率,幾乎是比日本那邊的雜誌還要高一些。
畢竟,日本那邊的漫畫雜誌和漫畫家數量比較多,競爭壓力太大。所以,很多漫畫即使優秀,但也未必有機會改編。
國內的漫畫市場剛剛復甦,國產漫畫家的數量和漫畫雜誌的數量很少。原創漫畫改編成的精品動畫,存在巨大的缺口。所以,很多的漫畫,都可以改編成為動畫。
當然,這是建立在小夥伴姥爺有錢的基礎上。換做是其他公司,即使手中有很多優質的ip可供改編,但沒有錢的話,有可能爛在手裡面。
只有極少數的ip是經久不衰的酒店,更多的ip價值是有時效性的。
有的ip一開始是流行的,很多年沒有動手改編,可能從熱門變成冷門了,再要改編,效果已經不如那麼好了。
正是因此,小夥伴公司對於作品改編的效率上,是越來越高效。幾年前,一部作品從原著,到ip改編,這個過程可能要五年以上。
現如今,有的作品原著剛剛連載,露出鋒芒。不久之後,小夥伴即會啟動ip改編計劃。
從原著的連載和出版,到作品版權的開發改編,平均的週期已經縮短到了兩三年。
當然此前改編的作品,更多是遊戲、影視方向的,動漫方面的改編,數量還是比較少的。
現如今,動漫方面小夥伴也會奮起直追。
今年開始,小夥伴計劃改編的動畫作品不少於10部,每年至少有幾百集的原創動畫的產量。
這不是小夥伴沒錢的問題,其實投資1000集,小夥伴也不會皺眉。但是,人才難得。國內原創動漫的人才,目前還是和很稀缺。以至於,小夥伴公司都得不斷去日本挖一些成熟市場的人才。
一開始日本人是不樂意的,覺得給中國人打工是跌份。但隨著日本的經濟環境越來越差。尤其是,今年福島地震和核電站事故,造成一部分日本人的恐慌和有些acg公司破產和裁員。這樣以來,小夥伴公司在日本挖人,就逐漸變得越來越順利了。至今,小夥伴在日本招募的動漫人才已經有超過200人。其中,有50多人,已經到中國來工作,加入了一些國內的原創團隊。
剩下一些人雖