了一座賞心悅目的花園,園內流水潺潺,他就在花園當中挖掘了一個佛羅倫薩式的魚池,式

樣美觀,水清見底,池裡養著好多魚。他每天也沒有別的事可做,一心只在園藝上,想把花

園佈置得一天比一天美麗;後來查理國王來到卡斯臺拉邁避暑,聽到納瑞的花園這般美麗,

很想觀賞一下。但是一聽到這花園主人的名字,原是屬於自己的敵黨,覺得應該先和他攀個

交情,便派人去跟納瑞說,他和他的四個大臣打算在那天晚上到他花園裡去吃晚飯。納瑞感

到非常榮幸,便大事準備,又與家人安排了隆重的儀式,歡天喜地地在花園裡接駕。

國王把納瑞的花園、住宅一一參觀讚賞之後,便洗手用飯。酒座設在魚池旁邊,他吩咐

納瑞和隨駕同來的葛·德·蒙福特伯爵坐在他兩旁,又吩咐同來的其他三個臣僚照著主人家

的安排,在一旁侍候。一會兒美酒佳餚端上桌來,極其豪華,也侍候得十分周到,毫無忙亂

喧囂之聲,國王讚賞不已。

他一面愉快地宴飲,一面欣賞著這幽靜的環境,忽然有兩位十五歲模樣的少女走進花

園。捲曲的髮絲好象金絲一般,鬆鬆地披散著,頭上都戴著長春花編織的花圈。她們都長得

嬌麗非凡,簡直象天仙一般;穿著雪白的細夏布衣服,上半身緊貼著肌膚,從腰部以下就象

裙子一般散開著,直拖到地上。頭一個進來的,左邊肩膀上搭著兩副魚網,右手拿著一根長

竿;跟在後面的那一個,左肩扛著一隻煎鍋,腋下夾著一捆木柴,左手拿著一個三腳架,右

手拿著一瓶油,一個點亮著的火炬。國王看見這兩個少女,大為驚異,便耐心等著,看她們

要做些什麼。

兩位小姐羞羞怯怯地來到國王跟前,面上帶著紅暈,對他行了一禮。接著,拿煎鍋的一

個姑娘便將煎鍋和其他什物放在池畔,又從另一個手裡接過那根長竿,然後兩人都下了池

塘,池水深及胸部。一會兒工夫,納瑞的一個傭人輕手輕腳地把煎鍋放在三腳架上,在架下

燒起火來,又在鍋裡倒了些油,等著兩位小姐把魚摔過來。她們兩人在池塘裡,一個拿好長

竿在魚兒們藏身的地方搗來搗去,另一個拿著魚網站在那裡等著。國王在席上凝神細看,見

她們沒多久就捉了許多魚,滿心歡喜。她們都照著事先所聽到的吩咐,把那些新鮮活跳的魚

兒摔給那個傭人,傭人一一投入煎鍋。後來她們又揀了幾條最好的,摔到國王和他的臣僚等

宴飲的那張桌子上。魚兒在桌子上亂蹦亂跳,國王見了好不高興,順手拿起幾條,打趣地摔

回給她們。他們這樣玩樂了一陣,傭人已經把魚烹好,端到國王面前,這與其說是什麼美味

珍饈,還不如說是納瑞安排的一項雅興。

那兩位小姐看看魚捉夠了,也烹調好了,就走上岸來。水淋淋的細白夏布衣裳緊貼在身

上,使她們秀麗的肌膚好象全都露了出來一般。她們羞羞答答地走過國王面前,回到屋子裡

去。國王、公爵,以及在場侍候的那些人,都把眼睛盯住在她們身上,沒有哪一個不在心裡

盛讚她們長得美麗窈窕,儀態萬方。尤其是國王,等她們一走出池塘,一雙眼睛就不停地在

她們身上打轉,直看得心醉神迷,這時即使誰拿一根針戳他一下,他也決不會叫痛的。他不

知道她們究竟是誰家千金,只是越想越出神,恨不得去巴結巴結她們才好,直等到他覺得,

如果他不留點兒神,