分卷閱讀125(第1/2頁)
章節報錯
這副認真時顯得挺英俊的臉龐——他不太習慣意識到對方是個三十歲的成熟男人這件事,他習慣諾伊爾還是小年輕, 只不過長得比別人大了億點點。
可惡,都怪人在20到30這個年紀的變化一般不會太大,還是年輕得很,他總忘了時間在流失。
“你在表白嗎?”
卡爾異常直接地詢問道。
大概是他的語氣太震驚,神情又太困惑,但臺詞卻一點都不躲著,諾伊爾直接愣了一下,甚至連卡爾揪著他臉的事都忘記了:
“嗯……對……但,也許沒那麼嚴肅?”
他本來以為卡爾會非常抗拒和躲避這種事的,萬萬沒想到對方談工作和友情都那麼迴避,像個悶悶不樂的高貴大貓咪似的窩著不動,談這種別人聽了能尖叫到昏厥的大逆不道的話,卻鎮定坦然得要命,還上手來抓他。
你怎麼這麼熟練啊!
卡爾完全不驚慌,也不害羞,也不苦澀,藍眼睛一眨不眨地盯著他,這讓諾伊爾忽然莫名其妙地產生了一種委屈感。
剛剛那種曖昧到隨時能低頭親吻的氣氛全沒了,而且卡爾怎麼還揪著他的臉,那他看起來得多滑稽呢。
“放開。”他就這麼被揪著,瞪著大眼睛認真說。
“不放。”
卡爾也這麼瞪眼睛認真回,認真得嘴巴都快鼓起來了,還揪著他往左右扯,把他仔仔細細地打量了兩圈,彷彿在驗真偽似的。
諾伊爾其實心臟在不斷加速跳動,但面上還是淡定著配合,甚至能開兩句玩笑:“檢查完畢了嗎?要不要去醫院驗dna證明身份啊。”
卡爾終於停手了,嘆了口氣,把他往駕駛座上一推,自己往副駕駛旁的車門上靠著,輕輕嘆了口氣。
他沒立刻給他一巴掌下車離開就還不是諾伊爾設想中最差的結果,他也就這麼老實地待著,等候卡爾把結果發配給他。
“……你把我當什麼呢,曼努。”過了一會兒,卡爾問他:“找friends with benefits找到我頭上來了?沒見你交過什麼男朋友。”
“不交男朋友和喜歡你不矛盾啊。”諾伊爾說:“交了男朋友和喜歡你才矛盾吧——怎麼可能一邊喜歡你,一邊和別的男人在一起呢?”
這什麼x/取/向狡辯,卡爾都暈頭了,他是真的心煩意亂,不懂諾伊爾這奇思妙想是從哪裡蹦出來的:
“停,停。”
“這不好玩。”他和對方很認真地說:“你隨便找別人去,我不想和你這樣。”
“你弄反了,karli。”諾伊爾也很認真地和他說:“我是在和你說——如果你有/需/要,隨時可以找我。”
?
“我臉上寫著玉求/不/滿嗎?”
他直接抓住諾伊爾的領子質問。
不,這架勢準確來說是逼問。
“不……”諾伊爾也不惱,就還是這麼帶著笑看他,聲音反而變溫柔起來了:“你看起來很累。”
“做朋友一點都不妙,你討厭得很,karli,一不高興就只想躲著人,誰都不要見,我厭倦了總是等著看你有沒有已讀、有沒有回訊息。何況我還總感覺你都不把我當真朋友看——我是說菲利普和托馬斯那樣的。”
他按住卡爾揪著他的手,輕輕把手指頭掰開:
“但friends with benefits就不一樣吧,或者你還是不願意,那就把我當什麼□□ toy也行——我都無所謂。”>br />
他把椅子往後放,放鬆著攤開他的手臂,像展示商品似的,坦蕩到和商場賣東西沒區別,就差拿個喇叭在旁邊來回播放錄音了,讓人/嘗/一/嘗、試/一/試了——