只是如同被設定好程式的機器一般,麻木而被動地執行著任務,沒有絲毫的熱情與投入,僅僅是為了完成而完成。

正當盧平準備起身去拿羊皮紙時,羊皮紙竟穿過人群自行飄落到他手中。

這突如其來的一幕讓大家都好奇地看著他手上的羊皮紙,眼神中充滿了驚訝與疑惑,好像它會突然再次發生什麼神奇的變化似的。

盧平將羊皮紙上下前後仔細打量一番,他的眼神中透露出一絲緊張與好奇,最終無奈地意識到,找出這其中的異常遠超自己的能力所及。

他輕輕地嘆了口氣,搖了搖頭,然後說道:“說一個複數名詞,星星們。”

唐克斯小心翼翼地接過羊皮紙,那模樣好似生怕它會突然跳起來咬她一口。

她有些緊張的拿過羊皮紙,在發現沒有什麼異常後,念出了自己的提示詞道“說一個商店名稱,奧利凡德魔杖店。”

看來這個商店對於所有英國巫師來說都是特別的,大家在她的話語出口後,都不自覺坐直了身體,像是她提到一個神聖而不可侵犯的地方。

弗雷德在唐克斯接過羊皮紙的時候滿臉擔憂,對新朋友的關心讓唐克斯地緊張情緒傳染給了他。

在感受到唐克斯的放鬆後,弗雷德也同時放下心來,但酷愛折騰的他眼珠一轉,似是想到了什麼好主意。

他湊近塞德里克耳邊悄聲說了些什麼,然而塞德里克只是搖頭表示著不贊同,還伸手捂住弗雷德的嘴,阻止他與西里斯暗中謀劃。

年輕的赫奇帕奇神情嚴肅,警惕著弗雷德將惡作劇付諸行動,他知道在這個關鍵時刻,任何冒險的行為都可能會帶來意想不到的後果,所以必須最大程度的遵守規則來確保安全。

穆迪在唐克斯說完後取過羊皮紙,思考了一會兒,才說道:“說一個身體部位,左腿。”

在場的其他人聽到後忍不住盯著穆迪的那隻木頭左腿看了一會兒,或是同情或是惋惜。

穆迪似乎察覺到了大家的目光,但他佯裝不覺,只是用習慣性的假眼掃視著四周。

這個行為衝散了大家對他的關注,也讓他再次藏起了可怖的面孔之下真正的內心想法。

多比沒有像其他人那樣關注穆迪,只是接過了羊皮紙,微微顫抖著說:“說一個愚蠢的詞,休息。”

這個回答非常符合大家對家養小精靈的刻板印象,在多比這個群體的認知裡,休息就是一種不應該有的行為。

羊皮紙又傳到了西里斯的手上,或許是經歷過第一次的劇情演繹,他看上去規矩了許多,沒有了之前的那種衝動與莽撞。

只是微微抬起頭,念出了自己的部分:“說一個節日,復活節。”

他平靜的聲音之下,蘊含著某種不為人知的奢望,只有盧平似乎看了他一眼。

弗雷德有些按捺不住的快速拿走了羊皮紙,急切的說:“說一項課餘活動,驅趕地精。”

話音剛落,他便以迅雷不及掩耳之勢企圖將羊皮紙遞迴給西里斯,那動作稍顯急迫。

西里斯尚未理解他的意圖,身體卻已下意識地伸出手去接,他滿臉困惑,不明白弗雷德為什麼會這樣做。

然而,他們兩人的動作被始終留意著弗雷德一舉一動的塞德里克敏銳察覺。

在弗雷德的目的達成前,塞德里克迅速出手,一把將羊皮紙從弗雷德手中搶奪過來。

做完這一切的塞德里克好似守護了一件至關重要的寶物,有些得意的看著羊皮紙上的內容念道:“說一個 g 結尾的動詞,抓取中。”

這一連串的事情得極為迅速,直至鄧布利多伸手接過羊皮紙之前,他才有間隙說話。

老校長神色凝重地開口批評弗雷德的冒險行徑:“我認