在特情廳與遠征軍、聯邦金庫藉著遠征軍資源失竊案清理地下世界時,來自南方的反擊終於在醞釀後以最猛烈的姿態展開。

……

特情廳昆尼爾分部,首席辦公室。

伯克將軍脫下偽裝的外套放在椅背,又摘下寬沿禮帽按在桌角。

“這就是你說的不把事情搞大?”

一疊報紙遞給了唐恩,上面都是關於特情廳暴力執法、遠征軍搶劫商戶糧食以及北方戰團軍紀混亂等等報道,其中還有不少內容指出聯邦應做好對政府僱員的內部把控。

唐恩只是掃了眼上面的內容,遞過去一杯酒。

“將軍和他們見面了?”

伯克將軍語氣一滯,說:“我需要糧食,如果南方掐斷對遠征軍的糧食供應,這次的遠征軍統帥之爭我會出局。”

“將軍,你是我的朋友,這點我認可你的做法。最近若不是戈登市代表在議會上幫我擋著,恐怕我現在已經在準備接受質詢的路上了。”

暗自鬆了口氣,伯克將軍問:“你有什麼想法?”

“將軍沒有什麼想法嗎?”

“我這邊已經差不多了,這次在黑市繳獲的糧食還有銀幣替我在遠征軍內獲得了不少支援。朋友,這是我欠你的人情,你的想法我在能力範圍內的都會盡力配合。”

唐恩笑著說:“將軍之前是賓塞高地負責人?”

伯克將軍回應:“嗯,當過五年,那裡的人大多是我提拔的。”

“最近一段時間我想往南方送幾批敏感的貨物,主要由我的次官維德負責,能否麻煩將軍安排賓塞高地的軍車借物資運輸的名義送到南方。”

伯克將軍問:“物資量大嗎?”

“第一批是一千具石棺,後續可能會更多,大概在三千到五千左右,我需要送二十批次左右。”

伯克將軍沉默了會,問:“有軍用火器嗎?”

唐恩搖了搖酒杯,喝了一口。

“將軍想多了,我怎麼可能讓朋友做這麼為難的事情呢?只是石棺,不過裡面的東西不能開啟。”

“如果只是這樣,我可以安排軍中關係幫特情廳隱秘地送過去。在南方有一座軍事基地,是我當年安排的一個專案,現在轉給了一個南方安保公司,公司的高層是幾個退休戰友的後代。

那批石棺我可以安排送到那裡寄存,特情廳的人員進入負責驗收和保管。”

酒杯碰撞,唐恩愉悅地說:“合作愉快。”

兩人滿飲了一杯。

伯克將軍擔憂地問:“你是打算對他們動手?”

“誰?農場主嗎?”

“嗯。”

唐恩自嘲道:“我哪裡有資格對他們動手,只不過是想和他們談談生意罷了。”

伯克將軍好奇地問:“什麼生意?”

“這些天我仔細讀了有關南方農場的資料,以及南方城鎮的各種法令,看到了一些相當有趣的地方現象。

比如奴隸的平均壽命不足二十三歲,近些年來奴隸價格的連續增長趨勢,還有具有生育能力的女奴租賃市場。

當然和這些奴隸相比,南方的農場開墾限制令才是真正的荒唐。

除了過往已開墾的土地無需繳稅,法令頒佈後新開墾的土地每年都得繳納鉅額的稅金,這才是聯邦糧食缺口一直增長的原因啊。

我覺得關於這些,聯邦應該和農場主們好好談一談。”

伯克將軍對南方瞭解不深,不過他知道在昆尼爾市裡農場主協會這一議團的影響力巨大,不少市代表背後都有這個議團活躍的痕跡。

“有些事情看上去像平湖一般平靜,實際上底下藏著的可能是大漩渦海。”

平湖,