“報告する!”(報告!)

“入ります。”(進。)

“部長、松渓さんはもう持って帰ってきました。今、部屋にいます。”(長官,松溪小姐已經帶回來了,現在正在房內。)

“分かりました、下りましょう。”(我知道了,下去吧。)

“はい。”(是。)

被喚為長官的男人在下屬走後將手中的武士刀放入刀鞘內,去了孫葭苡的房間。

“吱呀!”開門的聲音吸引了孫葭苡的注意力,孫葭苡一直看著這個迎光走開的男人,思緒有些飄遠了。

“お久しぶりです、松渓。”(好久不見,松溪。)

“我一點都不想見到你。”被男人的聲音喚回神的孫葭苡一臉厭棄的看著男人。

“松渓さんは支那人のそばに長くいて母國語もできないの?”(松溪小姐在zhinaren身邊待久了連母語都不會了?)

孫葭苡白了一眼男人就坐在了桌旁為自己到了一杯水。

“私を戻して。”(放我回去。)

“松渓さん、私たちはこんなに長い間會っていたので、もっと遊んで、急いで帰って何をしなければなりませんか。”(松溪小姐,我們這麼久才見,你要多玩一段時間,著急回去做什麼。)

“急いでその支那人に會いに行く?彼はちっともあなたのことを心配していないので、今も紫蘇のやさしい田舎で美しい夢を見ているのかもしれません。”(急著回去見那個支那人?他可是一點都不擔心你,指不定現在還在紫蘿的溫柔鄉里做著美夢。)

孫葭苡被男人的話氣到深呼吸了好幾次,喝了一口茶水才平息了心情。

“松渓さんは昔は一人で感情を表に出すことはなかったが、今は男のために感情を表に出すことができます。”(松溪小姐以前可是從來不會因為一個人情緒外露的,如今卻為了個男人就將情緒表露出來。)

“松渓さん、あなたは厳しい訓練を受けたことがあります。將軍の期待も高いですから、將軍の苦心を無にしてはいけませんよ。!”(松溪小姐,你可是經受過嚴格的訓練的,將軍對你的期望也是很高的,你可不要辜負了將軍的一片苦心啊!)

“一人の支那人がお前を変えてやるのは大忌だ。支那人と接していたあの女はお前に救われたそうだな。”(一個支那人就將你給改變了,這可是大忌。聽說那個和支那人接觸的女人被松溪小姐救了。)

“あなたは彼女を送って帰ってくるのが惜しいと思ったら、あなたは自分で彼女を送って行きます。”(你把她送回來如果覺得捨不得呢,你就親手送她上路。)

“玉蘭は使いやすいです。”(玉蘭我用的很順手。)

“手當たり次第?もっと聞き分けのよい世話をしてあげることができます。”(順手?我可以給你找一個更聽話懂事的伺候你。)

“いいえ、帰ります。”(不用,我要回去。)

“松渓さんはよく休んで、用事があったら明日にします。”(松溪小姐好好休息,有事明天再說。)

說完男人轉身離開,任憑松溪葭苡怎麼叫他都不回頭,出去之後還將房門給關上了。氣的松溪葭苡將手邊的茶盞扔了出去。