第29部分(第1/5頁)
章節報錯
有的這種態度嗎?我已經獲得了很多成就,所以我更有價值。
你:噢,我希望不再碰到你,戴維,和你談話不怎麼愉快。
這一談話會讓許多人很快冷靜下來,因為它表明了低階高階體系是怎樣不合邏輯地把你的價值等同於你的成就的。事實上,許多人確實感到自己比較差。角色扮演可以幫助你看清這一假設是多麼地可笑。在上邊這個對話中,誰在急忙地表演?幸福的大家庭主婦、學校教師和傲慢自大的商人都盡力想表明他要比別人過得好?我希望這一想象的對話有助於你看清這一體系是多麼奇怪。
第13章 你的工作不等於你的價值(3)
如果你願意,我們可以做一個角色反串,以強化這種效果。這一次,你扮演一個非常成功者的角色,我希望你儘可能地看輕我。我希望你扮演《世界主義者》雜誌的編輯海倫·格利·布朗。我和你一起去中學。我現在只不過是一個一般中學的教師,你的工作就是說服我你生活得比我好。
你(扮演海倫·格利·布朗的角色):戴維,你怎麼樣?已經很長時間沒見面了。
戴維(扮演中學教師的角色):噢,不錯。我成了家,在這裡的中學教書。我是一名物理老師,對生活很滿足。我知道你做得很好。
你:是的,沒錯,我非常幸運。我是《世界主義者》雜誌的編輯。你可能已經聽說了。
戴維:我當然聽說了。我經常在電視對話欄目中見到你。我聽說你收入很高,你甚至還有自己的經紀人。
你:生活確實不錯。是的,妙極了。
戴維:不過我聽到了有關你的一件事情,對這件事情我確實不能理解。你和我們的一個老朋友談話,你說你現在比我不知好多少倍,你的成就很大,而我的職業很一般。你說這是什麼意思?
你:噢,戴維,我只是在想我生活中所成就的一切。現在我是一個有影響的百萬富翁,而在費城誰聽說過戴維·伯恩斯呢?我和明星為鄰,而你卻和一群小孩子一起打籃球。不要誤解了,你確實是一個不錯的誠信的普通人。你從來沒有改變過,所以你或許同樣也能面對事實!
戴維:你已經有了很大的影響,而且你也是一個既有影響力又有名聲的女性。我確實很尊重這一點,而且這也似乎是對你的相當的回報和激勵。如果我比較笨的話,還請你原諒我。我只是不明白怎麼你就是一個更好的人了,怎麼我就比你更差,而你比我更有價值?以我有限的智力,我肯定是忽略了某些很明顯的東西。
你:面對事實吧,你一直停在那裡,沒有為任何特別目標和使命活著。我有個人魅力,我是一個推動者和改變者,這使得我更有價值,你不這麼認為嗎?
戴維:噢,我並不是沒有目標地活著,只不過和你的目標相比,我的目標更溫和一些。我教物理課,我還指導本地的比賽等等。與我的目標相比,你的軌道顯然要更大更特別。但是我不明白這怎麼讓你成為了一個比我更好的人,或者說我怎麼就比你差了。
你:我更高地發展,也更深思熟慮。我思考一些更重要的事情。我巡迴演講,成千上萬的人蜂擁而來。名作家們都為我工作。你給誰演講?本地的家庭教師協會?
戴維:當然,在成就、金錢、影響方面你走在我前邊。你做得很好。首先你就很引人注目,你的工作也很努力。你現在很成功。但是這怎麼能說你比我價值更大呢?你必須原諒我,我還是跟不上你的邏輯。
你:我更感興趣了。這就像一個變形蟲對一個高度發展的生物體。變形蟲一會兒就讓人討厭。我是說你的生活就像變形蟲的生活一樣。你就像變形蟲一樣盲無目的地亂做。我是一個更有趣的、動態的、更討人喜歡的人,而你則是次一等的人。你就像烤麵包片,而我