灰燼,

叫我一輩子受苦,終身抱恨。

想著他,我又是羞漸,又是害怕,

啊,請你看在天主面上。

把我這滿腹的相思告訴他。

愛神,自從我對他一見鍾情,

你從沒有讓我鼓起半點兒勇氣,

去向我那君王吐露我的情意,

我只落得為他黯然傷神;

叫我就這樣死去,我哪裡甘心?

風流的君王他若知道我這般相思,

未必對我毫不動情,幹嗎你總不肯

鼓舞我去向他把心意表明?

啊,愛情,都怪你不肯把我的心意

去向君王表明,我才得了這相思病,

你不肯為我捎信,不讓我眉目傳情;

現在只求你可憐我,去到他身邊,

提醒他,只為了他舉行盛典的那天,

看見他在騎士中間,帶盾持槍,英豪無雙,

我從此日夜相思,病人膏盲,

憔悴得不象個人樣!

敏奴丘立即把這首詩配上曲調,衷婉幽怨,情景貼切;第三天就�