國,在科隆任奧倫治·威廉的法律顧問,因為與這位親王的妻子私通而幾乎送了命。後來賴其巧舌如簧終於保住了性命,被驅逐出境後又來到濟根,畫家魯本斯1577年就在這裡誕生。不幸的是,他10歲時老魯本斯病故,於是母親又攜孩子們回到祖國,在安特衛普定居。 青年魯本斯生性聰明,能說會道,並通曉佛蘭芒文、德文、拉丁文和法文,因而進入了宮廷並很快就得到了王室的賞識,為他日後成為宮廷畫家和外交家提供了條件。他曾先後跟隨三位畫家學藝,在他21歲的時候,就已進入安特衛普聖盧克藝術家行會。他自設畫室,並透過行會接受訂件。後來,他又遊學義大利,悉心鑽研文藝復興時期大師們的作品。由於一個偶然的機遇,魯本斯受聘於曼圖亞大公任宮廷畫師,為其繪製肖像、臨摹名作。對於畫家來說,這是一個極為難得的機會。更為難得的機會,是魯本斯受大公之命運送一批畫作贈西班牙國王,於是又得以研究學習西班牙王室所收藏的義大利大師的傑作。魯本斯在義大利逗留8年,所學所見,為其日後藝術的發展打下了堅實的基礎。 回到安特衛普後,1609年秋魯本斯與18歲的伊莎貝拉·布蘭特結婚。岳父是一位著名的律師和人文主義者,因此,畫家也常與當地的人文主義者有所來往。不過,對於藝術創作來說,更直接的得益也許就是這位身材高大、體格健壯的典型佛蘭德斯女子,她賦予畫家豐富的創作靈感,並且同時又為畫家提供了一個優秀的模特兒。這段時間,魯本斯的許多作品如《劫奪利西波斯的女兒》、《薩賓人的女人受辱》、《風神波瑞阿斯綁架俄裡蒂亞》等都是以依莎貝拉為模特兒繪製成功的。應該提到的是,依莎貝拉可沒有西莫奈塔那般清高,也沒有佐貢達夫人那樣受寵,而是得紮紮實實地吃苦受累的。充當魯本斯的模特兒,只有豐腴的身軀是不夠的。如上述那些作品中的女人,一定都是忍受了種種屈辱的神經質的人物,要演好這些角色並非易事,更何況作為模特兒,依莎貝拉不得不在助手、弟子以及木匠等等眾人面前裝扮成這種被搶劫的女人、被拐騙的女人、受侮辱的女人,甚至不像女人的女人的樣子,就更是難能可貴了。 模特兒的辛勤勞動與畫家的天才、技藝的結合,的確產生了非凡的作品。那巨幅的畫面、明朗鮮麗的色調、壯碩的人物以及他們大幅度的運動和強烈扭曲的動作,的確動人心魄,從而使其形成了有別於前輩古典主義特色而開巴洛克藝術一代新風。 事業的成功,使魯本斯一躍成為安特衛普的藝壇泰斗,求學者、訂件人蜂擁而至,讓他無法應付。於是,他開設了一家繪畫工場,招收了數十名學生當助手。這是17世紀歐洲最興旺的繪畫製作場所,在他的指揮下,數千件真假難辨的“魯本斯作品”流向全世界,併為後世留下了一個個考證的難題。與此同時,魯本斯還作為大使奉命出使法、英、西等國家,青雲直上,官運亨通。 不過,不幸的是,也就是在他春風得意之時,他的愛妻病故。1630年,53歲的魯本斯第二次結婚。新娘海倫娜·芙爾曼是一位年方二八的少女。有人認為,魯本斯不但是一位傑出的藝術家、卓越的外交家,還是一位精明的管理人,甚至連兩次婚姻大事都同時兼顧