第8部分(第4/4頁)
章節報錯
,而她事實上也是。她很快地進入這個她所熟悉的角色,因為只有在這個角色裡,她才會感到安全。”科馬諾娃曾經很坦率地與普里亞辛談過這個問題,並且建議,在對出訪的國內報道中最好給賴莎做單獨採訪,這樣她會表現自然一點。“對於國外媒體來說當然是另外一個樣子,一切都OK。她看起來不錯就行,因為她說的是俄語,沒幾個人能懂。”因為這個建議,科馬諾娃成為任職時間最長的克里姆林宮女記者。普里亞辛自己也無計可施,“這讓我怎麼跟戈爾巴喬夫說呢?我們決定,儘量少讓賴莎在螢幕上出現,我們也這樣做了,而且事先沒有跟戈爾巴喬夫打招呼。”對於戈爾巴喬夫來說,他是絕對不會跟妻子談及關於她的影響的話題的,這會傷害她。任何一個與他們夫婦接觸過的人都會清楚地感覺到戈爾巴喬夫對賴莎的這種保護和照顧。
txt電子書分享平臺
賴莎和米哈伊爾·戈爾巴喬夫(5)
科馬諾娃回憶:“我們在西班牙參觀一個博物館的時候,賴莎逗留在某個展室,而戈爾巴喬夫已經走了出去。當我走出博物館的時候,看見戈爾巴喬夫站在汽車旁,對著身邊的保鏢叫:‘賴莎呢?賴莎在哪兒?’語氣中充滿了擔憂。我有一種感覺,他很害怕,怕她走丟了——就像一個小女孩。這個場景看起來有些滑稽,我還從來沒有經歷過這樣的事情。這可是國事訪問,而他居然擔心他的小女孩會走丟。”在馬德里,戈爾巴喬夫夫婦還視察了俄羅斯使館。一位女工作人員大膽地提出了有關賴莎傳言的問題:“賴莎·馬克西莫夫娃,關於您在政治問題上影響您丈夫的事是真的嗎?”——“不,是他影響我。”賴莎尖銳地反擊。戈爾巴喬夫最親近的工作人員都看到,戈爾巴喬夫忍受著這種對他妻子的攻擊,但他仍然一如既往地對待她,這看來已經超出了兩人團結的定義,“我說過,關於我妻子的那些事情,我是不會改變的。我遵守了我的諾言。這是第二個改革,它的意義一樣重要,因為男人和女人的關係對於任何一個社會來說都很重要。對俄羅斯來說這也是一種革命。”事實上,雖然男女平等被寫在了法律條文裡,但在日常生活中,俄羅斯的大男子主義仍然盛行:大多數的女人們和她們的丈夫一樣辛苦工作,但在工作之外,她們還被當作免費勞動力為家庭和丈夫服務,而且大家認為這樣是理所當然的。“我為此而自豪,因為她不是一個只會在家侍候自己丈夫的女人,她總是在我身邊,從來不會離開我超出三步。”
戈爾巴喬夫說,“之前沒有任何人對此感興趣——只是當她成為總書記夫人後,人們才突然發現,這兒還有一個賴莎·戈爾巴喬娃。有時候我會尖銳地回答:‘當有些幹部和自己的情人一起去療養或者拿著國家的錢去度假,你們沒有反應。但是國家一號人物的妻子就不能在他身邊出現嗎?!’” “他們認為,這樣生活是對的”,科沙諾夫對此解釋說,“而且他們認為,妻子和丈夫就應該是一個堅強的同盟,在這個同盟裡,大家互相珍視和關注對方。他們想成為這樣的典範,但戈爾巴喬夫錯誤地估計了這些。”實際上,許多知識分子也贊同戈爾巴喬夫夫婦的這個觀點,而且對戈爾巴喬夫信守承諾感到欽佩,但他們同時也批評他對民間的意見缺乏感覺,他們把這個解釋為權力帶來的後果。科馬諾娃說:“戈爾巴喬夫是從蘇共政治局�